×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jérémie 3.11

Jérémie 3.11 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Et le Seigneur me dit : L’infidèle Israël a paru juste, si on la compare avec la perfide Juda.
MARL’Éternel donc m’a dit : Israël la revêche s’est montrée plus juste que Juda la perfide.
OSTL’Éternel donc m’a dit : Israël, la rebelle, s’est montrée plus juste que Juda, la perfide.
CAHIeovah me dit : Israel, déserteur, paraît juste en comparaison de la perfide Iehouda.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREt l’Éternel me dit : La rebelle Israël est innocente auprès de la perfide Juda.
LAUEt l’Éternel me dit : Israël l’infidèle s’est montrée plus juste que Juda la perfide.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt l’Éternel me dit : Israël l’infidèle s’est montrée plus juste que Juda la perfide.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANEt l’Éternel me dit : Israël l’infidèle s’est montrée juste au prix de Juda la perfide.
ZAKL’Éternel me dit encore : “ La nation renégate d’Israël peut se prétendre innocente en comparaison de Juda, la nation perfide.
VIGEt le Seigneur me dit : La rebelle Israël a paru juste (justifié son âme), en comparaison de la perfide (prévaricatrice) Juda.[3.11 Elle a justifié, etc. ; elle s’est justifiée ; elle a montré qu’elle n’était pas bien coupable par la comparaison qu’elle a faite de sa conduite avec celle de sa sœur Juda.]
FILEt le Seigneur me dit : La rebelle Israêl a paru juste, en comparaison de la perfide Juda.
LSGL’Éternel me dit : L’infidèle Israël paraît innocente En comparaison de la perfide Juda.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAEt Yahweh me dit : Israël l’infidèle s’est montrée juste, en comparaison de Juda la perfide.
BPCEt Yahweh me dit : Israël l’infidèle paraît juste en comparaison de Juda la perfide.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGL’Éternel me dit : L’infidèle Israël paraît innocente en comparaison de la perfide Juda.
CHUIHVH-Adonaï me dit : Elle a justifié son être, la renégate Israël, davantage que la traîtresse Iehouda.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPC’est pourquoi - c’est Yahvé qui parle, la rebelle Israël est meilleure que Juda, la perfide.
S21L’Éternel m’a dit : « L’infidèle Israël paraît innocente en comparaison de Juda la traîtresse.
KJFEt le SEIGNEUR m’a dit: Israël l’apostate s’est plus justifiée que Juda la perfide.
LXXκαὶ εἶπεν κύριος πρός με ἐδικαίωσεν τὴν ψυχὴν αὐτοῦ Ισραηλ ἀπὸ τῆς ἀσυνθέτου Ιουδα.
VULet dixit Dominus ad me iustificavit animam suam aversatrix Israhel conparatione praevaricatricis Iuda
BHSוַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֵלַ֔י צִדְּקָ֥ה נַפְשָׁ֖הּ מְשֻׁבָ֣ה יִשְׂרָאֵ֑ל מִבֹּגֵדָ֖ה יְהוּדָֽה׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !