Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jérémie 17.1

Jérémie 17.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jérémie 17.1 (LSG)Le péché de Juda est écrit avec un burin de fer, Avec une pointe de diamant ; Il est gravé sur la table de leur cœur, Et sur les cornes de vos autels.
Jérémie 17.1 (NEG)Le péché de Juda est écrit avec un burin de fer, Avec une pointe de diamant ; Il est gravé sur la table de leur cœur, Et sur les cornes de vos autels.
Jérémie 17.1 (S21)« Le péché de Juda est inscrit avec un burin en fer, avec une pointe de diamant. Il est gravé sur la table de leur cœur et sur les cornes de vos autels.
Jérémie 17.1 (LSGSN)Le péché de Juda est écrit avec un burin de fer, Avec une pointe de diamant ; Il est gravé sur la table de leur cœur, Et sur les cornes de vos autels.

Les Bibles d'étude

Jérémie 17.1 (BAN)Le péché de Juda est écrit avec un style de fer, avec une pointe de diamant ; il est gravé sur la table de leurs cœurs et aux cornes de leurs autels,

Les « autres versions »

Jérémie 17.1 (SAC)Le péché de Juda est écrit avec une plume de fer et une pointe de diamant : il est gravé sur la table de leur cœur et sur les coins de leurs autels.
Jérémie 17.1 (MAR)Le péché de Juda est écrit avec un burin d’acier de fer, [et] avec une pointe de diamant ; il est gravé sur la table de leur cœur, et aux cornes de leurs autels.
Jérémie 17.1 (OST)Le péché de Juda est écrit avec un burin de fer, avec une pointe de diamant ; il est gravé sur la table de leurs cœurs et sur les cornes de leurs autels.
Jérémie 17.1 (CAH)Le péché de Iehouda est écrit avec un burin de fer, avec une pointe de diamant ; il est gravé sur la table de leur cœur et sur les coins de vos autels.
Jérémie 17.1 (GBT) Le péché de Juda est écrit avec un style de fer et une pointe de diamant ; il est gravé sur la table de leur cœur, et sur les angles de leurs autels.
Jérémie 17.1 (PGR)Le péché de Juda est écrit avec un style de fer, une pointe de diamant ; il est gravé sur la table de leur cœur et aux cornes de leurs autels.
Jérémie 17.1 (LAU)Le péché de Juda est écrit avec un style de fer, avec une griffe de diamant ; il est gravé sur la table de leur cœur, sur les cornes de vos autels.
Jérémie 17.1 (DBY)Le péché de Juda est écrit avec un style de fer, avec une pointe de diamant ; il est gravé sur la table de leur cœur, et sur les cornes de leurs autels,
Jérémie 17.1 (TAN)Le péché de Juda est inscrit avec un burin de fer, avec une pointe de diamant ; il est gravé sur la table de leur cœur, aux angles de vos autels,
Jérémie 17.1 (VIG)Le péché de Juda est écrit avec un stylet (une plume) de fer et une pointe de diamant ; il est gravé sur la table (l’étendue) de leur cœur et sur les cornes de leurs autels.
Jérémie 17.1 (FIL)Le péché de Juda est écrit avec un stylet de fer et une pointe de diamant; il est gravé sur la table de leur coeur et sur les cornes de leurs autels.
Jérémie 17.1 (CRA)Le péché de Juda est écrit avec un stylet de fer, avec une pointe de diamant, il est gravé sur la table de leurs cœurs, et aux cornes de vos autels.
Jérémie 17.1 (BPC)Le péché de Juda est écrit avec un style de fer, - avec une pointe de diamant il est gravé sur la table de leur cœur et sur les angles de leurs autels, -
Jérémie 17.1 (AMI)
Le péché de Juda est écrit avec un stylet de fer et une pointe de diamant ; il est gravé sur la table de leur cœur et sur les coins de leurs autels.

Langues étrangères

Jérémie 17.1 (LXX)Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Jérémie 17.1 (VUL)peccatum Iuda scriptum est stilo ferreo in ungue adamantino exaratum super latitudinem cordis eorum et in cornibus ararum eorum
Jérémie 17.1 (SWA)Dhambi ya Yuda imeandikwa kwa kalamu ya chuma, na kwa ncha ya almasi; imechorwa katika kibao cha moyo wao, na katika pembe za madhabahu zenu;
Jérémie 17.1 (BHS)חַטַּ֣את יְהוּדָ֗ה כְּתוּבָ֛ה בְּעֵ֥ט בַּרְזֶ֖ל בְּצִפֹּ֣רֶן שָׁמִ֑יר חֲרוּשָׁה֙ עַל־ל֣וּחַ לִבָּ֔ם וּלְקַרְנֹ֖ות מִזְבְּחֹותֵיכֶֽם׃