×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jérémie 15.13

Jérémie 15.13 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Jérémie 15.13  Je livre gratuitement au pillage tes biens et tes trésors, À cause de tous tes péchés, sur tout ton territoire.

Segond dite « à la Colombe »

Jérémie 15.13  Je donne gratuitement au butin tes biens et tes trésors,
À cause de tous tes péchés, sur tout ton territoire.

Nouvelle Bible Segond

Jérémie 15.13  Tes biens et tes trésors, je les livre en butin, non pas pour un paiement, mais à cause de tous tes péchés, sur tout ton territoire.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 15.13  Je livre gratuitement au pillage tes biens et tes trésors, À cause de tous tes péchés, sur tout ton territoire.

Segond 21

Jérémie 15.13  Je livrerai gratuitement au pillage tes biens et tes trésors à cause de tous les péchés que tu as commis sur tout ton territoire.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 15.13  « Parle ainsi à ce peuple :
Vos biens et vos trésors, je les livrerai au pillage, et on ne te les paiera pas
à cause de tous les péchés que vous avez commis dans tout votre pays.

Traduction œcuménique de la Bible

Jérémie 15.13  Tes richesses, tes trésors,
je les livre au pillage.
Tel est le salaire de toutes tes fautes
sur l’ensemble de ton territoire.

Bible de Jérusalem

Jérémie 15.13  Ta richesse et tes trésors, je vais les livrer au pillage, sans contrepartie, à cause de tous les péchés, sur tout ton territoire.

Bible Annotée

Jérémie 15.13  Je livrerai tes biens et tes trésors au pillage, sans paiement, et pour tous tes péchés et dans toutes tes frontières ;

John Nelson Darby

Jérémie 15.13  -Tes biens et tes trésors, je les livrerai au pillage, sans en faire le prix, et cela à cause de tous tes péchés, et dans tous tes confins ;

David Martin

Jérémie 15.13  Je livrerai au pillage, sans en faire le prix, tes richesses et tes trésors ; et cela à cause de tous tes péchés, et même par toutes tes contrées.

Osterwald

Jérémie 15.13  Tes richesses et tes trésors, je les livrerai, sans prix, au pillage, à cause de tous tes péchés, et dans toutes tes frontières.

Auguste Crampon

Jérémie 15.13  Je livrerai tes biens et tes trésors au pillage, sans paiement, pour tous tes péchés et sur tout ton territoire ;

Lemaistre de Sacy

Jérémie 15.13  J’abandonnerai au pillage dans tous vos confins vos richesses et vos trésors, sans que vous en receviez aucun prix, à cause de la multitude de vos péchés.

André Chouraqui

Jérémie 15.13  Je donne ton armée et tes trésors au pillage, non pas pour un prix, contre toutes tes fautes, en toutes tes frontières.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Jérémie 15.13  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jérémie 15.13  חֵילְךָ֧ וְאֹוצְרֹותֶ֛יךָ לָבַ֥ז אֶתֵּ֖ן לֹ֣א בִמְחִ֑יר וּבְכָל־חַטֹּאותֶ֖יךָ וּבְכָל־גְּבוּלֶֽיךָ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Jérémie 15.13  Because of all my people's sins against me, I will hand over their wealth and treasures as plunder to the enemy.