Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jérémie 15.13

Jérémie 15.13 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jérémie 15.13 (LSG)Je livre gratuitement au pillage tes biens et tes trésors, À cause de tous tes péchés, sur tout ton territoire.
Jérémie 15.13 (NEG)Je livre gratuitement au pillage tes biens et tes trésors, À cause de tous tes péchés, sur tout ton territoire.
Jérémie 15.13 (S21)Je livrerai gratuitement au pillage tes biens et tes trésors à cause de tous les péchés que tu as commis sur tout ton territoire.
Jérémie 15.13 (LSGSN)Je livre gratuitement au pillage tes biens et tes trésors, À cause de tous tes péchés, sur tout ton territoire.

Les Bibles d'étude

Jérémie 15.13 (BAN)Je livrerai tes biens et tes trésors au pillage, sans paiement, et pour tous tes péchés et dans toutes tes frontières ;

Les « autres versions »

Jérémie 15.13 (SAC)J’abandonnerai au pillage dans tous vos confins vos richesses et vos trésors, sans que vous en receviez aucun prix, à cause de la multitude de vos péchés.
Jérémie 15.13 (MAR)Je livrerai au pillage, sans en faire le prix, tes richesses et tes trésors ; et cela à cause de tous tes péchés, et même par toutes tes contrées.
Jérémie 15.13 (OST)Tes richesses et tes trésors, je les livrerai, sans prix, au pillage, à cause de tous tes péchés, et dans toutes tes frontières.
Jérémie 15.13 (CAH)Je livre au pillage ta richesse et tes trésors, non avec dédommagement, à cause de tous tes péchés, et (cela) dans tous tes confins.
Jérémie 15.13 (GBT)J’abandonnerai au pillage dans tout votre territoire vos richesses et vos trésors, sans que vous en receviez aucun prix, à cause de la multitude de vos péchés.
Jérémie 15.13 (PGR)Je donnerai vos biens et vos trésors en pillage, et sans payement, à cause de tous tes péchés commis dans toutes tes limites,
Jérémie 15.13 (LAU)Tes biens et tes trésors, je les livrerai au pillage, non pour un prix, mais à cause de tous tes péchés, et dans toutes tes frontières ;
Jérémie 15.13 (DBY)-Tes biens et tes trésors, je les livrerai au pillage, sans en faire le prix, et cela à cause de tous tes péchés, et dans tous tes confins ;
Jérémie 15.13 (TAN)Ta richesse et tes trésors, je les livrerai au pillage, sans aucune compensation, à cause de tous tes péchés, dans toutes tes provinces.
Jérémie 15.13 (VIG)Je livrerai gratuitement au pillage tes richesses et tes trésors, à cause de tous tes péchés, sur tout ton territoire.
Jérémie 15.13 (FIL)Je livrerai gratuitement au pillage tes richesses et tes trésors, à cause de tous tes péchés, sur tout ton territoire.
Jérémie 15.13 (CRA)Je livrerai tes biens et tes trésors au pillage, sans paiement, pour tous tes péchés et sur tout ton territoire ;
Jérémie 15.13 (BPC)Je livre au pillage tes biens et tes trésors, gratuitement, à cause de tes péchés et sur tout ton territoire.
Jérémie 15.13 (AMI)J’abandonnerai au pillage dans tous vos confins vos richesses et vos trésors, sans que vous en receviez aucun prix, à cause de la multitude de vos péchés.

Langues étrangères

Jérémie 15.13 (LXX)ἡ ἰσχύς σου καὶ τοὺς θησαυρούς σου εἰς προνομὴν δώσω ἀντάλλαγμα διὰ πάσας τὰς ἁμαρτίας σου καὶ ἐν πᾶσι τοῖς ὁρίοις σου.
Jérémie 15.13 (VUL)divitias tuas et thesauros tuos in direptionem dabo gratis in omnibus peccatis tuis et in omnibus terminis tuis
Jérémie 15.13 (SWA)Mali yako na hazina zako nitazitoa kuwa nyara, bila kulipwa thamani yake; naam, kwa sababu ya dhambi zako zote, hata katika mipaka yako yote.
Jérémie 15.13 (BHS)חֵילְךָ֧ וְאֹוצְרֹותֶ֛יךָ לָבַ֥ז אֶתֵּ֖ן לֹ֣א בִמְחִ֑יר וּבְכָל־חַטֹּאותֶ֖יךָ וּבְכָל־גְּבוּלֶֽיךָ׃