×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jérémie 14.1

Jérémie 14.1 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Jérémie 14.1  La parole qui fut adressée à Jérémie par l’Éternel, à l’occasion de la sécheresse.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 14.1  La parole fut adressée à Jérémie par l’Éternel, à l’occasion de la sécheresse.

Segond 21

Jérémie 14.1  Voici la parole de l’Éternel adressée à Jérémie concernant la sécheresse.

Les autres versions

Bible Annotée

Jérémie 14.1  Parole de l’Éternel qui fut adressée à Jérémie à l’occasion des sécheresses.

John Nelson Darby

Jérémie 14.1  La parole de l’Éternel qui vint à Jérémie au sujet de la sécheresse.

David Martin

Jérémie 14.1  La parole de l’Éternel, qui fut [adressée] à Jérémie, sur ce que [les pluies avaient été] retenues.

Ostervald

Jérémie 14.1  La parole de l’Éternel, qui fut adressée à Jérémie, à l’occasion de la sécheresse :

Lausanne

Jérémie 14.1  La parole de l’Éternel qui fut adressée à Jérémie au sujet de la sécheresse.

Vigouroux

Jérémie 14.1  Parole du Seigneur qui fut adressée à Jérémie, à l’occasion de la sécheresse.[14.1-22 3° Dieu n’écoute aucune prière en faveur de son peuple, chapitres 14 et 15. ― 1° La sécheresse et la famine portent Jérémie à intercéder pour son peuple, chapitre 14, versets 1 à 6 ; Israël ne mérite pas, il est vrai, que Dieu ait pitié de lui, mais que Dieu le traite avec miséricorde à cause de la gloire de son nom, versets 7 à 10. ― 2° Dieu lui répond qu’il ne l’exaucera pas, parce qu’il veut châtier par ces maux les péchés d’Israël ; ni prières, ni sacrifices, ni la circonstance que Juda est égaré par les faux prophètes ne désarmeront sa colère ; les séducteurs périront avec ceux qu’ils séduisent, versets 11 à 19. ― 3° Le prophète prie encore ; il fait appel à l’ancienne alliance et à la puissance du Seigneur, versets 20 à 22. ― 4° Dieu est inexorable : il n’écoute aucune supplication ; tous seront punis par l’un de ces quatre fléaux : la maladie, le glaive, la famine ou la captivité, à cause des crimes du roi Manassé, de l’idolâtrie du peuple et du meurtre des prophètes ; il traitera Juda comme Juda l’a traité lui-même, chapitre 15, versets 1 à 9. ― 5° Jérémie, ainsi rebuté, se plaint de la difficulté de son ministère prophétique, verset 10. ― 6° Dieu le console en lui promettant son secours contre ses contradicteurs, versets 11 à 14. ― 7° Le Prophète le prie alors de le secourir bientôt, car il lui a toujours été fidèle, versets 15 à 18. ― 8° Le Seigneur lui réitère l’assurance de sa protection et de son appui, versets 19 à 21.] [14.1 Parole, etc. ; littéralement laquelle parole, etc. Cette inversion qui se trouve également dans l’hébreu, prouve entre des milliers d’autres exemples, avec quelle scrupuleuse fidélité, saint Jérôme s’attache à rendre le texte sacré, aux dépens même de l’élégance et de la correction du style latin classique.]

Auguste Crampon

Jérémie 14.1  Parole de Yahweh qui fut adressée à Jérémie à l’occasion de la sécheresse.

Lemaistre de Sacy

Jérémie 14.1  Parole du Seigneur à Jérémie, touchant une sécheresse qui arriva .

Zadoc Kahn

Jérémie 14.1  Voici en quels termes la parole de Dieu fut adressée à Jérémie au sujet de la sécheresse :

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Jérémie 14.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jérémie 14.1  אֲשֶׁ֨ר הָיָ֤ה דְבַר־יְהוָה֙ אֶֽל־יִרְמְיָ֔הוּ עַל־דִּבְרֵ֖י הַבַּצָּרֹֽות׃

La Vulgate

Jérémie 14.1  quod factum est verbum Domini ad Hieremiam de sermonibus siccitatis