×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 66.24

Esaïe 66.24 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Esaïe 66.24  Et quand on sortira, on verra Les cadavres des hommes qui se sont rebellés contre moi ; Car leur ver ne mourra point, et leur feu ne s’éteindra point ; Et ils seront pour toute chair un objet d’horreur.

Segond dite « à la Colombe »

Esaïe 66.24  Et quand on sortira, on verra
Les cadavres des hommes criminels à mon égard ;
Car leur ver ne mourra pas,
Et leur feu ne s’éteindra pas ;
Et ils seront pour toute chair un objet d’horreur.

Nouvelle Bible Segond

Esaïe 66.24  Et quand ils sortiront, ils pourront voir les cadavres des hommes qui se sont révoltés contre moi ; car leur ver ne mourra pas, et leur feu ne s’éteindra pas ; ils seront pour tous un sujet d’horreur.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 66.24  Et quand on sortira, on verra Les cadavres des hommes qui se sont rebellés contre moi ; Car leur ver ne mourra point, et leur feu ne s’éteindra point ; Et ils seront pour toute chair un objet d’horreur.

Segond 21

Esaïe 66.24  et quand on sortira, on verra les cadavres des hommes qui se sont rebellés contre moi. En effet, leur ver ne mourra pas et leur feu ne s’éteindra pas, et ils seront pour chacun un objet d’horreur.

Les autres versions

Bible du Semeur

Esaïe 66.24  Et quand ils sortiront, ils verront les cadavres des hommes qui se sont révoltés contre moi ; et le ver qui rongera ces hommes ne mourra pas, le feu qui les dévorera ne s’éteindra jamais, et ils feront horreur à tout être vivant.

Traduction œcuménique de la Bible

Esaïe 66.24  En sortant, l’on pourra voir
les dépouilles des hommes
qui se sont révoltés contre moi :
leur vermine ne mourra pas,
leur feu ne s’éteindra pas,
ils seront une répulsion pour toute chair.

Bible de Jérusalem

Esaïe 66.24  Et on sortira pour voir les cadavres des hommes révoltés contre moi, car leur ver ne mourra pas et leur feu ne s’éteindra pas, ils seront en horreur à toute chair.

Bible Annotée

Esaïe 66.24  Et quand ils sortiront, ils verront les cadavres des hommes qui se sont rebellés contre moi ; car leur ver ne mourra point, et leur feu ne s’éteindra point, et ils seront en horreur à toute chair.

John Nelson Darby

Esaïe 66.24  Et ils sortiront, et verront les cadavres des hommes qui se sont rebellés contre moi ; car leur ver ne mourra pas, et leur feu ne s’éteindra pas, et ils seront en horreur à toute chair.

David Martin

Esaïe 66.24  Et ils sortiront dehors, et verront les corps morts des hommes qui auront péché contre moi ; car leur ver ne mourra point, et leur feu ne sera point éteint ; et ils seront méprisés de tout le monde.

Osterwald

Esaïe 66.24  Et ils sortiront, et verront les cadavres des hommes qui se sont rebellés contre moi ; car leur ver ne mourra point, leur feu ne s’éteindra point, et ils seront pour toute chair un objet d’horreur.

Auguste Crampon

Esaïe 66.24  Et quand ils sortiront, ils verront les cadavres des hommes qui se sont révoltés contre moi ; car leur ver ne mourra point, et leur feu ne s’éteindra point, et ils seront en horreur à toute chair.

Lemaistre de Sacy

Esaïe 66.24  Ils sortiront pour voir les corps morts de ceux qui ont péché contre moi. Leur ver ne mourra point, et leur feu ne s’éteindra point, et ils seront un objet de dégoût et d’horreur aux yeux de toute chair.

André Chouraqui

Esaïe 66.24  Ils sortiront et verront les cadavres des hommes qui font carence contre moi. Oui, leur ver ne mourra pas, leur feu ne s’éteindra pas. Ils sont l’aversion de toute chair.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Esaïe 66.24  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esaïe 66.24  וְיָצְא֣וּ וְרָא֔וּ בְּפִגְרֵי֙ הָאֲנָשִׁ֔ים הַפֹּשְׁעִ֖ים בִּ֑י כִּ֣י תֹולַעְתָּ֞ם לֹ֣א תָמ֗וּת וְאִשָּׁם֙ לֹ֣א תִכְבֶּ֔ה וְהָי֥וּ דֵרָאֹ֖ון לְכָל־בָּשָֽׂר׃