×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 66.14

Esaïe 66.14 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Esaïe 66.14  Vous le verrez, et votre cœur sera dans la joie, Et vos os reprendront de la vigueur comme l’herbe ; L’Éternel manifestera sa puissance envers ses serviteurs, Mais il fera sentir sa colère à ses ennemis.

Segond dite « à la Colombe »

Esaïe 66.14  Vous le verrez, et votre cœur sera dans la joie,
Et vos os reprendront de la vigueur comme l’herbe ;
La main de l’Éternel se fera connaître à ses serviteurs,
Et sa fureur à ses ennemis.

Nouvelle Bible Segond

Esaïe 66.14  Vous verrez cela, et votre cœur s’égayera, et vos os reprendront de la vigueur comme l’herbe ; la main du SEIGNEUR se fera connaître à ses serviteurs, et sa fureur à ses ennemis.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 66.14  Vous le verrez, et votre cœur sera dans la joie, Et vos os reprendront de la vigueur comme l’herbe ; L’Éternel manifestera sa puissance envers ses serviteurs, Mais il fera sentir sa colère à ses ennemis.

Segond 21

Esaïe 66.14  Lorsque vous verrez cela, votre cœur sera dans la joie et vos os retrouveront de la vigueur comme le fait l’herbe. L’Éternel manifestera sa puissance à ses serviteurs, et il fera sentir sa colère à ses ennemis.

Les autres versions

Bible du Semeur

Esaïe 66.14  Vous en serez témoins et votre cœur se réjouira,
votre corps reprendra vigueur tout comme une herbe qui verdit.
Car l’Éternel interviendra en faveur de ses serviteurs,
mais il s’irritera contre ses ennemis.

Traduction œcuménique de la Bible

Esaïe 66.14  Vous verrez, votre cœur sera enthousiasmé,
vos os comme un gazon seront revigorés.
La main du Seigneur se fera connaître à ses serviteurs,
mais il se montrera indigné envers ses ennemis :

Bible de Jérusalem

Esaïe 66.14  À cette vue votre cœur sera dans la joie, et vos membres reprendront vigueur comme l’herbe ; la main de Yahvé se fera connaître à ses serviteurs et sa colère à ses ennemis.

Bible Annotée

Esaïe 66.14  Et vous verrez, et votre cœur en sera joyeux, et vos os reprendront vigueur comme l’herbe, la main de l’Éternel se manifester en faveur de ses serviteurs et son indignation contre ses ennemis.

John Nelson Darby

Esaïe 66.14  Et vous le verrez, et votre cœur se réjouira, et vos os fleuriront comme l’herbe verte ; et la main de l’Éternel sera connue en ses serviteurs, et il verse sa colère sur ses ennemis.

David Martin

Esaïe 66.14  Et vous le verrez, et votre cœur se réjouira, et vos os germeront comme l’herbe ; et la main de l’Éternel sera connue envers ses serviteurs ; mais il sera ému à indignation contre ses ennemis.

Osterwald

Esaïe 66.14  Vous le verrez, et votre cœur se réjouira, et vos os reprendront vigueur comme l’herbe. Et la main de l’Éternel se fera connaître pour ses serviteurs, et sa colère contre ses ennemis.

Auguste Crampon

Esaïe 66.14  Vous le verrez, et votre cœur sera dans la joie, et vos os reprendront vigueur comme l’herbe. Et la main de Yahweh se fera connaître à ses serviteurs ; et son indignation à ses ennemis.

Lemaistre de Sacy

Esaïe 66.14  Vous verrez ces choses, et votre cœur sera dans la joie : vos os mêmes reprendront une nouvelle vigueur, comme l’herbe verte ; et le Seigneur fera connaître sa main puissante en faveur de ses serviteurs ; et il répandra sa colère sur ses ennemis.

André Chouraqui

Esaïe 66.14  Vous verrez, et votre cœur sera en liesse ; vos os fleuriront comme de l’herbe. La main de IHVH-Adonaï se fera connaître de ses serviteurs ; il s’exaspérera contre ses ennemis.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Esaïe 66.14  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esaïe 66.14  וּרְאִיתֶם֙ וְשָׂ֣שׂ לִבְּכֶ֔ם וְעַצְמֹותֵיכֶ֖ם כַּדֶּ֣שֶׁא תִפְרַ֑חְנָה וְנֹודְעָ֤ה יַד־יְהוָה֙ אֶת־עֲבָדָ֔יו וְזָעַ֖ם אֶת־אֹיְבָֽיו׃

Versions étrangères

New Living Translation

Esaïe 66.14  When you see these things, your heart will rejoice. Vigorous health will be yours! Everyone will see the good hand of the LORD on his people— and his anger against his enemies.