×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 60.16

Esaïe 60.16 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Vous sucerez le lait des nations, vous serez nourrie de la mamelle des rois ; et vous connaîtrez que je suis le Seigneur qui vous sauve, et le Fort de Jacob qui vous rachète.
MAREt tu suceras le lait des nations, et tu suceras la mamelle des Rois, et tu sauras que je suis l’Éternel ton Sauveur, et ton Rédempteur, le Puissant de Jacob.
OSTEt tu suceras le lait des nations ; tu suceras la mamelle des rois, et tu sauras que moi, l’Éternel, je suis ton Sauveur, que le Puissant de Jacob est ton Rédempteur.
CAHTu te nourriras du lait des peuples et de l’abondance des rois, et tu sauras que je suis Ieovah, ton libérateur et ton rédempteur, le fort de Jâcob.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRTu boiras le lait des peuples, tu seras allaitée aux mamelles royales, et tu sauras que moi, l’Éternel, je suis ton sauveur et ton rédempteur, le Fort de Jacob.
LAUTu seras allaitée du lait des nations, tu seras allaitée aux mamelles des rois, et tu sauras que je suis l’Éternel, ton sauveur et ton rédempteur, le Puissant de Jacob.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt tu suceras le lait des nations, et tu suceras les mamelles des rois ; et tu sauras que moi je suis l’Éternel, ton sauveur, et ton rédempteur, le Puissant de Jacob.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANtu suceras le lait des nations ; tu suceras la mamelle des rois ; et tu sauras que moi, l’Éternel, je suis ton sauveur, et que le Puissant de Jacob est ton Rédempteur !
ZAKEt tu suceras le lait des peuples et tu boiras à la mamelle des souverains et tu sauras que je suis l’Éternel, ton sauveur, que tu as pour libérateur le Puissant de Jacob.
VIGet tu suceras le lait des nations, tu seras allaitée à la mamelle des rois : et tu sauras que je suis le Seigneur qui te sauve, et le fort de Jacob qui te rachète.
FILet tu suceras le lait des nations, tu seras allaitée à la mamelle des rois: et tu sauras que Je suis le Seigneur qui te sauve, et le Fort de Jacob qui te rachète.
LSGTu suceras le lait des nations, Tu suceras la mamelle des rois ; Et tu sauras que je suis l’Éternel, ton sauveur, Ton rédempteur, le puissant de Jacob.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRATu suceras le lait des nations, tu suceras la mamelle des rois, et tu sauras que moi, Yahweh, je suis ton Sauveur, et que le Puissant de Jacob est ton Rédempteur.
BPCTu suceras le lait des nations, - tu suceras la mamelle des rois ; Et tu sauras que moi, Yahweh, je suis ton sauveur - et que le Fort de Jacob est ton rédempteur.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGTu suceras le lait des nations, Tu suceras la mamelle des rois ; Et tu sauras que je suis l’Éternel, ton sauveur, Ton rédempteur, le puissant de Jacob.
CHUTu tètes le lait des nations, tu tètes le sein des rois. Et tu pénètres, oui, moi, IHVH-Adonaï, ton sauveur ; ton racheteur, le meneur de Ia’acob.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPTu suceras le lait des nations, à toi seront les trésors des rois, et tu sauras que moi, Yahvé, je te sauve, que le Puissant de Jacob t’a rachetée.
S21Tu te nourriras du lait des nations, tu te rassasieras des richesses des rois, et tu sauras que c’est moi qui suis l’Éternel, ton sauveur, celui qui te rachète, le Dieu puissant de Jacob.
KJFEt tu suceras le lait des Gentils, et tu suceras la mamelle des rois, et tu sauras que moi, le SEIGNEUR, suis ton Sauveur, et ton Rédempteur, le Puissant de Jacob.
LXXκαὶ θηλάσεις γάλα ἐθνῶν καὶ πλοῦτον βασιλέων φάγεσαι καὶ γνώσῃ ὅτι ἐγὼ κύριος ὁ σῴζων σε καὶ ἐξαιρούμενός σε θεὸς Ισραηλ.
VULet suges lac gentium et mamilla regum lactaberis et scies quia ego Dominus salvans te et redemptor tuus Fortis Iacob
BHSוְיָנַקְתְּ֙ חֲלֵ֣ב גֹּויִ֔ם וְשֹׁ֥ד מְלָכִ֖ים תִּינָ֑קִי וְיָדַ֗עַתְּ כִּ֣י אֲנִ֤י יְהוָה֙ מֹֽושִׁיעֵ֔ךְ וְגֹאֲלֵ֖ךְ אֲבִ֥יר יַעֲקֹֽב׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !