×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 60.1

Esaïe 60.1 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Esaïe 60.1  Lève-toi, sois éclairée, car ta lumière arrive, Et la gloire de l’Éternel se lève sur toi.

Segond dite « à la Colombe »

Esaïe 60.1  Lève-toi, brille, car ta lumière paraît,
Et la gloire de l’Éternel se lève sur toi.

Nouvelle Bible Segond

Esaïe 60.1  Lève–toi, brille : ta lumière arrive, la gloire du SEIGNEUR se lève sur toi.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 60.1  Lève-toi, sois éclairée, car ta lumière arrive, Et la gloire de l’Éternel se lève sur toi.

Segond 21

Esaïe 60.1  Lève-toi, brille, car ta lumière arrive et la gloire de l’Éternel se lève sur toi.

Les autres versions

Bible du Semeur

Esaïe 60.1  « Lève-toi, resplendis, car voici ta lumière,
car sur toi s’est levée la gloire du Seigneur.

Traduction œcuménique de la Bible

Esaïe 60.1  Mets-toi debout et deviens lumière, car elle arrive, ta lumière :
la gloire du Seigneur sur toi s’est levée.

Bible de Jérusalem

Esaïe 60.1  Debout ! Resplendis ! car voici ta lumière, et sur toi se lève la gloire de Yahvé.

Bible Annotée

Esaïe 60.1  Lève-toi, et resplendis ! Car ta lumière paraît, et la gloire de l’Éternel s’est levée sur toi !

John Nelson Darby

Esaïe 60.1  Lève-toi, resplendis, car ta lumière est venue, et la gloire de l’Éternel s’est levée sur toi.

David Martin

Esaïe 60.1  Lève-toi, sois illuminée ; car ta lumière est venue, et la gloire de l’Éternel s’est levée sur toi.

Osterwald

Esaïe 60.1  Lève-toi, sois illuminée ! Car ta lumière est venue, et la gloire de l’Éternel s’est levée sur toi !

Auguste Crampon

Esaïe 60.1  Lève-toi, et resplendis ! Car ta lumière paraît, et la gloire de Yahweh s’est levée sur toi.

Lemaistre de Sacy

Esaïe 60.1  Levez-vous, Jérusalem, recevez la lumière : car votre lumière est venue, et la gloire du Seigneur s’est levée sur vous.

André Chouraqui

Esaïe 60.1  Lève-toi, illumine-toi, oui, ta lumière vient, la gloire de IHVH-Adonaï brille sur toi.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Esaïe 60.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esaïe 60.1  ק֥וּמִי אֹ֖ורִי כִּ֣י בָ֣א אֹורֵ֑ךְ וּכְבֹ֥וד יְהוָ֖ה עָלַ֥יִךְ זָרָֽח׃

Versions étrangères

New Living Translation

Esaïe 60.1  "Arise, Jerusalem! Let your light shine for all the nations to see! For the glory of the LORD is shining upon you.