×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 59.3

Esaïe 59.3 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Esaïe 59.3  Car vos mains sont souillées de sang, Et vos doigts de crimes ; Vos lèvres profèrent le mensonge, Votre langue fait entendre l’iniquité.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 59.3  Car vos mains sont souillées de sang, Et vos doigts de crimes ; Vos lèvres profèrent le mensonge, Votre langue fait entendre l’iniquité.

Segond 21

Esaïe 59.3  En effet, vos mains sont souillées de sang et vos doigts de crimes, vos lèvres profèrent le mensonge, votre langue fait entendre le mal.

Les autres versions

Bible Annotée

Esaïe 59.3  Car vos mains sont souillées de sang et vos doigts d’iniquité ; vos lèvres profèrent le mensonge, votre langue tient des discours pervers.

John Nelson Darby

Esaïe 59.3  Car vos mains sont souillées de sang, et vos doigts, d’iniquité ; vos lèvres ont dit des mensonges, votre langue a murmuré l’iniquité ;

David Martin

Esaïe 59.3  Car vos mains sont souillées de sang, et vos doigts d’iniquité ; vos lèvres ont proféré le mensonge, [et] votre langue a prononcé la perversité.

Ostervald

Esaïe 59.3  Car vos mains sont souillées de sang, et vos doigts d’iniquité ; vos lèvres profèrent le mensonge, votre langue fait entendre la perversité.

Lausanne

Esaïe 59.3  Car vos mains sont souillées dans le sang, et vos doigts, dans l’iniquité ; vos lèvres profèrent le mensonge, votre langue murmure la perversité.

Vigouroux

Esaïe 59.3  Car vos mains sont souillées de sang, et vos doigts d’iniquité ; vos lèvres ont proféré le mensonge, et votre langue dit l’iniquité.[59.3 Voir Isaïe, 1, 15.]

Auguste Crampon

Esaïe 59.3  Car vos mains sont souillées de sang, et vos doigts d’iniquité ; vos lèvres profèrent le mensonge, votre langue tient des discours pervers.

Lemaistre de Sacy

Esaïe 59.3  Car vos mains sont souillées de sang ; vos doigts sont pleins d’iniquité ; vos lèvres ont prononcé le mensonge, et votre langue a dit des paroles criminelles.

Zadoc Kahn

Esaïe 59.3  Car vos mains sont souillées de sang, et vos doigts de crimes; vos lèvres débitent le mensonge, votre langue profère l’injustice.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Esaïe 59.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esaïe 59.3  כִּ֤י כַפֵּיכֶם֙ נְגֹאֲל֣וּ בַדָּ֔ם וְאֶצְבְּעֹותֵיכֶ֖ם בֶּֽעָוֹ֑ן שִׂפְתֹֽותֵיכֶם֙ דִּבְּרוּ־שֶׁ֔קֶר לְשֹׁונְכֶ֖ם עַוְלָ֥ה תֶהְגֶּֽה׃

La Vulgate

Esaïe 59.3  manus enim vestrae pollutae sunt sanguine et digiti vestri iniquitate labia vestra locuta sunt mendacium et lingua vestra iniquitatem fatur

La Septante

Esaïe 59.3  αἱ γὰρ χεῖρες ὑμῶν μεμολυμμέναι αἵματι καὶ οἱ δάκτυλοι ὑμῶν ἐν ἁμαρτίαις τὰ δὲ χείλη ὑμῶν ἐλάλησεν ἀνομίαν καὶ ἡ γλῶσσα ὑμῶν ἀδικίαν μελετᾷ.