×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 57.21

Esaïe 57.21 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Esaïe 57.21  Il n’y a point de paix pour les méchants, dit mon Dieu.

Segond dite « à la Colombe »

Esaïe 57.21  Il n’y a point de paix,
Dit mon Dieu, pour les méchants.

Nouvelle Bible Segond

Esaïe 57.21  Il n’y a pas de paix, dit mon Dieu, pour les méchants.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 57.21  Il n’y a point de paix pour les méchants, dit mon Dieu.

Segond 21

Esaïe 57.21  il n’y a pas de paix pour les méchants, dit mon Dieu.

Les autres versions

Bible du Semeur

Esaïe 57.21  « Mais, a dit Dieu,
il n’y a pas de paix pour les méchants. »

Traduction œcuménique de la Bible

Esaïe 57.21  Point de paix, a dit mon Dieu, pour les méchants !

Bible de Jérusalem

Esaïe 57.21  "Point de paix, dit Yahvé, pour les méchants."

Bible Annotée

Esaïe 57.21  il n’y a point de paix pour les méchants, a dit mon Dieu.

John Nelson Darby

Esaïe 57.21  Il n’y a pas de paix, dit mon Dieu, pour les méchants.

David Martin

Esaïe 57.21  Il n’y a point de paix pour les méchants, a dit mon Dieu.

Osterwald

Esaïe 57.21  Il n’y a point de paix pour les méchants, dit mon Dieu.

Auguste Crampon

Esaïe 57.21  Il n’y a point de paix, dit mon Dieu, pour les méchants.

Lemaistre de Sacy

Esaïe 57.21  Il n’y a point de paix pour les méchants, dit le Seigneur Dieu.

André Chouraqui

Esaïe 57.21  Pas de paix, dit mon Elohîms, pour les criminels.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Esaïe 57.21  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esaïe 57.21  אֵ֣ין שָׁלֹ֔ום אָמַ֥ר אֱלֹהַ֖י לָרְשָׁעִֽים׃ ס

Versions étrangères

New Living Translation

Esaïe 57.21  There is no peace for the wicked," says my God.