×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 55.6

Esaïe 55.6 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Cherchez le Seigneur pendant qu’on peut le trouver ; invoquez-le pendant qu’il est proche.
MARCherchez l’Éternel pendant qu’il se trouve, invoquez-le tandis qu’il est près.
OSTCherchez l’Éternel pendant qu’il se trouve ; invoquez-le, tandis qu’il est près !
CAHRecherchez Ieovah pendant qu’il peut être trouvé, invoquez-le pendant qu’il est proche.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRCherchez l’Éternel, pendant qu’il se trouve, invoquez-le, tandis qu’il est près !
LAUCherchez l’Éternel pendant qu’il se trouve, invoquez-le pendant qu’il est près.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYCherchez l’Éternel tandis qu’on le trouve ; invoquez-le pendant qu’il est proche.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANCherchez l’Éternel, pendant qu’il se trouve ; invoquez-le, tandis qu’il est près !
ZAKCherchez le Seigneur pendant qu’il est accessible ! Appelez-le tandis qu’il est proche !
VIGCherchez le Seigneur pendant qu’on peut le trouver ; invoquez-le pendant qu’il est proche.
FILCherchez le Seigneur pendant qu’on peut Le trouver; invoquez-Le pendant qu’Il est proche.
LSGCherchez l’Éternel pendant qu’il se trouve ; Invoquez-le, tandis qu’il est près.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRACherchez Yahweh, pendant qu’on peut le trouver ; invoquez-le, tandis qu’il est près.
BPCCherchez Yahweh, quand il peut être trouvé ; - invoquez-le, quand il est proche.
JERCherchez Yahvé pendant qu’il se laisse trouver, invoquez-le pendant qu’il est proche.
TRICherchez Yahvé pendant qu’il se laisse trouver, invoquez-le pendant qu’il est proche.
NEGCherchez l’Éternel pendant qu’il se trouve ; Invoquez-le, tandis qu’il est près.
CHUConsultez IHVH-Adonaï quand il se trouve ; appelez-le quand il est proche.
JDCConsultez IHVH-Adonaï quand il se trouve ; appelez-le quand il est proche.
TREConsultez IHVH-Adonaï quand il se trouve ; appelez-le quand il est proche.
BDPCherchez Yahvé pendant qu’il se laisse trouver, tournez-vous vers lui alors qu’il est proche.
S21Recherchez l’Éternel pendant qu’il se laisse trouver ! Faites appel à lui tant qu’il est près !
KJFCherchez le SEIGNEUR pendant qu’il peut être trouvé, appelez-le, tandis qu’il est près.
LXXζητήσατε τὸν θεὸν καὶ ἐν τῷ εὑρίσκειν αὐτὸν ἐπικαλέσασθε ἡνίκα δ’ ἂν ἐγγίζῃ ὑμῖν.
VULquaerite Dominum dum inveniri potest invocate eum dum prope est
BHSדִּרְשׁ֥וּ יְהוָ֖ה בְּהִמָּצְאֹ֑ו קְרָאֻ֖הוּ בִּֽהְיֹותֹ֥ו קָרֹֽוב׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !