×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 48.3

Esaïe 48.3 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Esaïe 48.3  Dès longtemps j’ai fait les premières prédictions, Elles sont sorties de ma bouche, et je les ai publiées : Soudain j’ai agi, et elles se sont accomplies.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 48.3  Dès longtemps j’ai fait les premières prédictions, Elles sont sorties de ma bouche, et je les ai publiées : Soudain j’ai agi, et elles se sont accomplies.

Segond 21

Esaïe 48.3  Depuis longtemps j’ai révélé les premiers événements, ils sont sortis de ma bouche et je les ai annoncés. Soudain j’ai agi et ils se sont produits.

Les autres versions

Bible Annotée

Esaïe 48.3  J’annonçai dès longtemps les premières choses ; elles sortirent de ma bouche ; je les proclamai : soudain je les accomplis, et elles arrivèrent !

John Nelson Darby

Esaïe 48.3  J’ai déclaré les premières choses dès longtemps, et elles sont sorties de ma bouche et je les ai fait entendre ; je les ai faites subitement, et elles sont arrivées.

David Martin

Esaïe 48.3  J’ai déclaré dès jadis les choses qui ont précédé, et elles sont sorties de ma bouche, et je les ai publiées ; je les ai faites subitement, et elles sont arrivées.

Ostervald

Esaïe 48.3  J’ai annoncé dès longtemps les premiers événements ; ils sont sortis de ma bouche, et je les ai publiés ; soudain je les ai faits, et ils se sont accomplis.

Lausanne

Esaïe 48.3  J’ai annoncé dès longtemps les premières choses ; elles sont sorties de ma bouche et je les ai fait entendre ; soudain j’ai agi, et elles sont arrivées.

Vigouroux

Esaïe 48.3  Je vous ai annoncé longtemps d’avance les premiers événements, ils sont sortis de ma bouche, et je les ai publiés ; soudain j’ai agi, et ils ont eu lieu.

Auguste Crampon

Esaïe 48.3  Dès longtemps, j’ai annoncé les premières choses ; elles sortirent de ma bouche ; je les proclamai ; soudain j’ai agi, et elles sont arrivées.

Lemaistre de Sacy

Esaïe 48.3  Je vous avais annoncé longtemps auparavant ce qui s’est fait depuis, je l’avais assuré de ma bouche, et je vous l’avais fait entendre : je l’ai fait tout d’un coup, et vous l’avez vu arriver.

Zadoc Kahn

Esaïe 48.3  Les choses passées, je les ai annoncées longtemps d’avance. Une fois énoncées par ma bouche et prédites par moi, soudain je les ai réalisées et elles se sont accomplies,

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Esaïe 48.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esaïe 48.3  הָרִֽאשֹׁנֹות֙ מֵאָ֣ז הִגַּ֔דְתִּי וּמִפִּ֥י יָצְא֖וּ וְאַשְׁמִיעֵ֑ם פִּתְאֹ֥ם עָשִׂ֖יתִי וַתָּבֹֽאנָה׃

La Vulgate

Esaïe 48.3  priora ex tunc adnuntiavi et ex ore meo exierunt et audita feci ea repente operatus sum et venerunt