×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 48.22

Esaïe 48.22 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Esaïe 48.22  Il n’y a point de paix pour les méchants, dit l’Éternel.

Segond dite « à la Colombe »

Esaïe 48.22  Il n’y a point de paix,
Dit l’Éternel, pour les méchants.

Nouvelle Bible Segond

Esaïe 48.22  Il n’y a pas de paix, dit le SEIGNEUR, pour les méchants.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 48.22  Il n’y a point de paix pour les méchants, dit l’Éternel.

Segond 21

Esaïe 48.22  Il n’y a pas de paix pour les méchants, dit l’Éternel.

Les autres versions

Bible du Semeur

Esaïe 48.22  « Mais, a dit l’Éternel, il n’y a pas de paix
pour les méchants ! »

Traduction œcuménique de la Bible

Esaïe 48.22  Mais point de paix, a dit le Seigneur, pour les méchants.

Bible de Jérusalem

Esaïe 48.22  Point de bonheur, dit Yahvé, pour les méchants.

Bible Annotée

Esaïe 48.22  Il n’y a point de paix pour les méchants, a dit l’Éternel.

John Nelson Darby

Esaïe 48.22  Il n’y a pas de paix, dit l’Éternel, pour les méchants.

David Martin

Esaïe 48.22  Il n’y a point de paix pour les méchants, a dit l’Éternel.

Osterwald

Esaïe 48.22  Il n’y a point de paix pour les méchants, dit l’Éternel.

Auguste Crampon

Esaïe 48.22  Il n’y a point de paix pour les méchants, dit Yahweh.

Lemaistre de Sacy

Esaïe 48.22   Mais il n’y a point de paix pour les impies, dit le Seigneur.

André Chouraqui

Esaïe 48.22  Pas de paix, dit IHVH-Adonaï, pour les criminels.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Esaïe 48.22  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esaïe 48.22  אֵ֣ין שָׁלֹ֔ום אָמַ֥ר יְהוָ֖ה לָרְשָׁעִֽים׃ ס

Versions étrangères

New Living Translation

Esaïe 48.22  "But there is no peace for the wicked," says the LORD.