×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 45.8

Esaïe 45.8 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Esaïe 45.8  Que les cieux répandent d’en haut Et que les nuées laissent couler la justice ! Que la terre s’ouvre, que le salut y fructifie, Et qu’il en sorte à la fois la délivrance ! Moi, l’Éternel, je crée ces choses.

Segond dite « à la Colombe »

Esaïe 45.8  Que les cieux distillent d’en haut,
Et que les nuées laissent couler la justice !
Que la terre s’ouvre
Pour que, tout ensemble, le salut y fructifie,
Et que la justice germe !
Moi, l’Éternel, j’en suis le créateur.

Nouvelle Bible Segond

Esaïe 45.8  Que le ciel distille d’en haut, que les nuées laissent couler la justice ! Que la terre s’ouvre pour que le salut y soit fécond, et qu’en même temps la justice y germe ! C’est moi, le SEIGNEUR (YHWH), qui ai créé cela.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 45.8  Que les cieux répandent d’en haut Et que les nuées laissent couler la justice ! Que la terre s’ouvre, que le salut y fructifie, Et qu’il en sorte à la fois la délivrance ! Moi, l’Éternel, je crée ces choses.

Segond 21

Esaïe 45.8  Que le ciel déverse et que les nuages fassent couler la justice ! Que la terre s’ouvre afin que le salut y porte du fruit et qu’avec lui la justice y fleurisse ! C’est moi, l’Éternel, qui ai créé cela.

Les autres versions

Bible du Semeur

Esaïe 45.8  « Ô ciel, répands d’en haut le salut comme une rosée,
la victoire comme une ondée.
Que la terre s’entr’ouvre,
que le salut bourgeonne
et, dans le même temps, que la justice germe !
Moi, l’Éternel, moi, j’ai créé ces choses.

Traduction œcuménique de la Bible

Esaïe 45.8  Cieux, de là-haut répandez comme une rosée
et que les nuées fassent ruisseler la justice,
que la terre s’ouvre, que s’épanouisse le salut,
que la justice germe en même temps !
C’est moi, le Seigneur, qui ai créé cet homme.

Bible de Jérusalem

Esaïe 45.8  Cieux, épanchez-vous là-haut, et que les nuages déversent la justice, que la terre s’ouvre et produise le salut, qu’elle fasse germer en même temps la justice. C’est moi, Yahvé, qui ai créé cela.

Bible Annotée

Esaïe 45.8  Cieux, répandez d’en haut votre rosée, et que les nuées fassent pleuvoir la justice ; que la terre s’ouvre et produise le salut et fasse germer la justice en même temps ! Moi, l’Éternel, je crée cela !

John Nelson Darby

Esaïe 45.8  Cieux, distillez d’en haut, et que les nuages fassent ruisseler la justice ; que la terre s’ouvre, et que, à la fois, le salut se produise et la justice germe ! Moi, l’Éternel, je l’ai créé.

David Martin

Esaïe 45.8  Ô cieux ! envoyez la rosée d’en haut, et que les nuées fassent distiller la justice ; que la terre s’ouvre, qu’elle produise le salut, et que la justice germe ensemble ! moi l’Éternel j’ai créé cela.

Osterwald

Esaïe 45.8  Cieux, répandez la rosée d’en haut, et que les nues fassent pleuvoir la justice ! Que la terre s’ouvre, et produise le salut, et qu’elle fasse germer la justice ! Moi l’Éternel, j’ai créé cela.

Auguste Crampon

Esaïe 45.8  Cieux, répandez d’en haut votre rosée,  et que les nuées fassent pleuvoir la justice ! Que la terre s’ouvre et produise le salut, qu’elle fasse germer la justice en même temps ! Moi ! Yahweh, je crée ces choses.

Lemaistre de Sacy

Esaïe 45.8  Cieux, envoyez d’en haut votre rosée, et que les nuées fassent descendre le Juste comme une pluie : que la terre s’ouvre, et qu’elle germe le Sauveur, et que la justice naisse en même temps. Je suis le Seigneur qui l’ai créé.

André Chouraqui

Esaïe 45.8  Dégouttez, ciels, en haut, l’éther ruisselle de justification ; la terre s’ouvre, ils fructifient de salut ; la justification germe avec. Moi, IHVH-Adonaï, je l’ai créé.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Esaïe 45.8  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esaïe 45.8  הַרְעִ֤יפוּ שָׁמַ֨יִם֙ מִמַּ֔עַל וּשְׁחָקִ֖ים יִזְּלוּ־צֶ֑דֶק תִּפְתַּח־אֶ֣רֶץ וְיִפְרוּ־יֶ֗שַׁע וּצְדָקָ֤ה תַצְמִ֨יחַ֙ יַ֔חַד אֲנִ֥י יְהוָ֖ה בְּרָאתִֽיו׃ ס

Versions étrangères

New Living Translation

Esaïe 45.8  Open up, O heavens, and pour out your righteousness. Let the earth open wide so salvation and righteousness can sprout up together. I, the LORD, created them.