×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 45.23

Esaïe 45.23 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Esaïe 45.23  Je le jure par moi-même, La vérité sort de ma bouche et ma parole ne sera point révoquée : Tout genou fléchira devant moi, Toute langue jurera par moi.

Segond dite « à la Colombe »

Esaïe 45.23  Je le jure par moi-même,
De ma bouche sort ce qui est juste,
Une parole qui ne sera pas révoquée :
Tout genou fléchira devant moi,
Toute langue prêtera serment par moi.

Nouvelle Bible Segond

Esaïe 45.23  Je le jure par moi–même — de ma bouche sort ce qui est juste, une parole qui ne sera pas révoquée : Tout genou fléchira devant moi, toute langue prêtera serment par moi.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 45.23  Je le jure par moi-même, La vérité sort de ma bouche et ma parole ne sera point révoquée : Tout genou fléchira devant moi, Toute langue jurera par moi.

Segond 21

Esaïe 45.23  Je le jure par moi-même, et de ma bouche sort ce qui est juste, une parole qui ne sera pas révoquée : « Chacun pliera le genou devant moi et toute langue prêtera serment par moi. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Esaïe 45.23  J’en ai fait le serment en jurant par moi-même,
ma bouche a prononcé une parole juste
qui est irrévocable :
Devant moi tout genou ploiera
et toute langue prêtera serment par mon nom,

Traduction œcuménique de la Bible

Esaïe 45.23  Sur moi-même, j’ai prêté serment
- de ma bouche sort ce qui est juste,
une parole irréversible - :
« Devant moi tout genou fléchira
et toute langue prêtera serment :

Bible de Jérusalem

Esaïe 45.23  Je le jure par moi-même, ce qui sort de ma bouche est la vérité, c’est une parole irrévocable : Oui, devant moi tout genou fléchira, par moi jurera toute langue

Bible Annotée

Esaïe 45.23  Je l’ai juré par moi-même ; de ma bouche est sortie la justice, une parole qui ne sera point révoquée, c’est que tout genou fléchira devant moi, et que toute langue me prêtera serment.

John Nelson Darby

Esaïe 45.23  J’ai juré par moi-même, la parole est sortie de ma bouche en justice, et ne reviendra pas, que devant moi tout genou se ploiera, par moi toute langue jurera.

David Martin

Esaïe 45.23  J’ai juré par moi-même, et la parole est sortie en justice de ma bouche, et elle ne sera point révoquée, que tout genou se pliera devant moi, et que toute langue jurera [par moi].

Osterwald

Esaïe 45.23  J’ai juré par moi-même, et de ma bouche est sortie la vérité, une parole qui ne sera point révoquée : C’est que tout genou fléchira devant moi, et toute langue jurera par moi ;

Auguste Crampon

Esaïe 45.23  Je l’ai juré par moi-même ; de ma bouche sort la vérité, une parole qui ne sera pas révoquée : Tout genou fléchira devant moi, Et toute langue me prêtera serment.

Lemaistre de Sacy

Esaïe 45.23  J’ai juré par moi-même ; cette parole de justice est sortie de ma bouche, et elle ne sera point vaine : Que tout genou fléchira devant moi, et que toute langue jurera par mon nom .

André Chouraqui

Esaïe 45.23  J’en jure par moi-même, la justification est sortie de ma bouche, la parole, et elle ne retournera pas. Oui, tout genou ploiera devant moi, toute langue jurera.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Esaïe 45.23  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esaïe 45.23  בִּ֣י נִשְׁבַּ֔עְתִּי יָצָ֨א מִפִּ֧י צְדָקָ֛ה דָּבָ֖ר וְלֹ֣א יָשׁ֑וּב כִּי־לִי֙ תִּכְרַ֣ע כָּל־בֶּ֔רֶךְ תִּשָּׁבַ֖ע כָּל־לָשֹֽׁון׃