×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 45.22

Esaïe 45.22 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Esaïe 45.22  Tournez-vous vers moi, et vous serez sauvés, Vous tous qui êtes aux extrémités de la terre ! Car je suis Dieu, et il n’y en a point d’autre.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 45.22  Tournez-vous vers moi, et vous serez sauvés, Vous tous qui êtes aux extrémités de la terre ! Car je suis Dieu, et il n’y en a point d’autre.

Segond 21

Esaïe 45.22  Tournez-vous vers moi et soyez sauvés, vous tous qui êtes aux extrémités de la terre ! En effet, c’est moi qui suis Dieu et il n’y en a pas d’autre.

Les autres versions

Bible Annotée

Esaïe 45.22  Tournez-vous vers moi, et soyez sauvés, vous, tous les bouts de la terre ! Car je suis Dieu, et il n’y en a point d’autre.

John Nelson Darby

Esaïe 45.22  Tournez-vous vers moi, et soyez sauvés, vous, tous les bouts de la terre ; car moi, je suis Dieu, et il n’y en a pas d’autre.

David Martin

Esaïe 45.22  Vous tous les bouts de la terre, regardez vers moi, et soyez sauvés ; car je suis le [Dieu] Fort, et il n’y en a point d’autre.

Ostervald

Esaïe 45.22  Regardez vers moi et soyez sauvés, vous tous les bouts de la terre ! Car je suis Dieu, et il n’y en a point d’autre.

Lausanne

Esaïe 45.22  Tournez-vous vers moi et soyez sauvés, vous, tous les bouts de la terre ; car je suis Dieu et il n’y en a pas d’autre.

Vigouroux

Esaïe 45.22  Convertissez-vous à moi, et vous serez sauvés, peuples de toute la terre, car je suis Dieu, et il n’y en a pas d’autre.

Auguste Crampon

Esaïe 45.22  Tournez-vous vers moi, et vous serez sauvés, vous tous habitants de la terre, car je suis Dieu, et il n’y en a point d’autre.

Lemaistre de Sacy

Esaïe 45.22  Convertissez-vous à moi, peuples de toute la terre, et vous serez sauvés ; parce que je suis Dieu, et qu’il n’y en a point d’autre.

Zadoc Kahn

Esaïe 45.22  Tournez-vous vers moi, et vous serez sauvés, vous tous qui habitez les contins de la terre; car moi, je suis Dieu et personne d’autre.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Esaïe 45.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esaïe 45.22  פְּנוּ־אֵלַ֥י וְהִוָּשְׁע֖וּ כָּל־אַפְסֵי־אָ֑רֶץ כִּ֥י אֲנִי־אֵ֖ל וְאֵ֥ין עֹֽוד׃

La Vulgate

Esaïe 45.22  convertimini ad me et salvi eritis omnes fines terrae quia ego Deus et non est alius