Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 45.17

Esaïe 45.17 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Esaïe 45.17 (LSG)C’est par l’Éternel qu’Israël obtient le salut, Un salut Éternel ; Vous ne serez ni honteux ni confus, Jusque dans l’éternité.
Esaïe 45.17 (NEG)C’est par l’Éternel qu’Israël obtient le salut, Un salut éternel ; Vous ne serez ni honteux ni confus, Jusque dans l’éternité.
Esaïe 45.17 (S21)Quant à Israël, c’est de l’Éternel qu’il reçoit le salut, un salut éternel. Plus jamais vous ne serez couverts de honte ni humiliés.
Esaïe 45.17 (LSGSN)C’est par l’Éternel qu’Israël obtient le salut , Un salut éternel ; Vous ne serez ni honteux ni confus , Jusque dans l’éternité .

Les Bibles d'étude

Esaïe 45.17 (BAN)Israël a été sauvé par l’Éternel d’un salut éternel ; vous ne serez plus jamais honteux ni confus.

Les « autres versions »

Esaïe 45.17 (SAC)Mais Israël a reçu du Seigneur un salut éternel : vous ne serez point confondus, et vous ne rougirez point de honte dans les siècles éternels.
Esaïe 45.17 (MAR)[Mais] Israël a été sauvé par l’Éternel, d’un salut éternel ; vous ne serez point honteux, et vous ne serez point confus à jamais.
Esaïe 45.17 (OST)Israël est sauvé par l’Éternel, d’un salut éternel ; vous ne serez ni honteux, ni confus, aux siècles des siècles.
Esaïe 45.17 (CAH)Israel sera sauvé par Ieovah d’un salut éternel, vous ne serez plus ni honteux ni confus, dans l’éternité la plus reculée.
Esaïe 45.17 (GBT)Mais Israël a reçu du Seigneur le salut éternel ; vous ne serez pas confondus, et vous ne rougirez point de honte dans les siècles éternels.
Esaïe 45.17 (PGR)L’Éternel sauve Israël d’un salut éternel ; vous n’aurez ni honte ni confusion dans tous les âges.
Esaïe 45.17 (LAU)Israël est sauvé en l’Éternel d’un salut éternel ; aux siècles des siècles vous ne serez pas honteux ni dans l’ignominie.
Esaïe 45.17 (DBY)Israël sera sauvé par l’Éternel d’un salut Éternel ; vous n’aurez pas honte et vous ne serez pas confus, aux siècles des siècles.
Esaïe 45.17 (TAN)Mais toi, ô Israël, tu seras sauvé par l’Éternel, sauvé pour toujours ; jusque dans l’éternité, vous n’éprouverez ni honte ni confusion.
Esaïe 45.17 (VIG)Israël a reçu du Seigneur un salut éternel ; vous ne serez pas confondus, et vous ne rougirez pas de honte dans les siècles des siècles.
Esaïe 45.17 (FIL)Israël a reçu du Seigneur un salut éternel; vous ne serez pas confondus, et vous ne rougirez pas de honte dans les siècles des siècles.
Esaïe 45.17 (CRA)Israël est sauvé par Yahweh d’un salut éternel ; vous n’aurez ni honte ni confusion dans les siècles à venir.
Esaïe 45.17 (BPC)Israël est sauvé par Yahweh d’un salut éternel ; - vous ne serez plus confus ni honteux en toute éternité.
Esaïe 45.17 (AMI)Mais Israël a reçu du Seigneur un salut éternel ; vous ne serez point confondus, et vous ne rougirez point de honte dans les siècles éternels.

Langues étrangères

Esaïe 45.17 (LXX)Ισραηλ σῴζεται ὑπὸ κυρίου σωτηρίαν αἰώνιον οὐκ αἰσχυνθήσονται οὐδὲ μὴ ἐντραπῶσιν ἕως τοῦ αἰῶνος.
Esaïe 45.17 (VUL)Israhel salvatus est in Domino salute aeterna non confundemini et non erubescetis usque in saeculum saeculi
Esaïe 45.17 (SWA)Bali Israeli wataokolewa na Bwana kwa wokovu wa milele; ninyi hamtatahayarika, wala kufadhaika, milele na milele.
Esaïe 45.17 (BHS)יִשְׂרָאֵל֙ נֹושַׁ֣ע בַּיהוָ֔ה תְּשׁוּעַ֖ת עֹולָמִ֑ים לֹא־תֵבֹ֥שׁוּ וְלֹא־תִכָּלְמ֖וּ עַד־עֹ֥ולְמֵי עַֽד׃ פ