×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 45.17

Esaïe 45.17 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Esaïe 45.17  C’est par l’Éternel qu’Israël obtient le salut, Un salut Éternel ; Vous ne serez ni honteux ni confus, Jusque dans l’éternité.

Segond dite « à la Colombe »

Esaïe 45.17  Quant à Israël, c’est par l’Éternel qu’il obtient le salut,
Un salut éternel.
Vous ne serez ni honteux ni confus
Jusque dans l’éternité.

Nouvelle Bible Segond

Esaïe 45.17  Quant à Israël, c’est par le SEIGNEUR qu’il obtient le salut pour toujours. Jamais, plus jamais vous ne serez honteux ni confus.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 45.17  C’est par l’Éternel qu’Israël obtient le salut, Un salut éternel ; Vous ne serez ni honteux ni confus, Jusque dans l’éternité.

Segond 21

Esaïe 45.17  Quant à Israël, c’est de l’Éternel qu’il reçoit le salut, un salut éternel. Plus jamais vous ne serez couverts de honte ni humiliés.

Les autres versions

Bible du Semeur

Esaïe 45.17  Israël, pour toujours, sera sauvé par l’Éternel
et vous ne serez plus jamais
ni honteux ni confus.

Traduction œcuménique de la Bible

Esaïe 45.17  Israël est sauvé par le Seigneur
et ce salut est perpétuel ;
vous, vous serez sans honte ni outrage,
perpétuellement, à tout jamais. »

Bible de Jérusalem

Esaïe 45.17  Israël sera sauvé par Yahvé, sauvé pour toujours, vous ne serez ni honteux ni humiliés, pour toujours et à jamais.

Bible Annotée

Esaïe 45.17  Israël a été sauvé par l’Éternel d’un salut éternel ; vous ne serez plus jamais honteux ni confus.

John Nelson Darby

Esaïe 45.17  Israël sera sauvé par l’Éternel d’un salut Éternel ; vous n’aurez pas honte et vous ne serez pas confus, aux siècles des siècles.

David Martin

Esaïe 45.17  [Mais] Israël a été sauvé par l’Éternel, d’un salut éternel ; vous ne serez point honteux, et vous ne serez point confus à jamais.

Osterwald

Esaïe 45.17  Israël est sauvé par l’Éternel, d’un salut éternel ; vous ne serez ni honteux, ni confus, aux siècles des siècles.

Auguste Crampon

Esaïe 45.17  Israël est sauvé par Yahweh d’un salut éternel ; vous n’aurez ni honte ni confusion dans les siècles à venir.

Lemaistre de Sacy

Esaïe 45.17  Mais Israël a reçu du Seigneur un salut éternel : vous ne serez point confondus, et vous ne rougirez point de honte dans les siècles éternels.

André Chouraqui

Esaïe 45.17  Israël est sauvé par IHVH-Adonaï au salut des pérennités. Vous ne serez pas blêmes ni dans l’opprobre jusque dans la permanence des pérennités.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Esaïe 45.17  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esaïe 45.17  יִשְׂרָאֵל֙ נֹושַׁ֣ע בַּיהוָ֔ה תְּשׁוּעַ֖ת עֹולָמִ֑ים לֹא־תֵבֹ֥שׁוּ וְלֹא־תִכָּלְמ֖וּ עַד־עֹ֥ולְמֵי עַֽד׃ פ