×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 43.22

Esaïe 43.22 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Esaïe 43.22  Et tu ne m’as pas invoqué, ô Jacob ! Car tu t’es lassé de moi, ô Israël !

Segond dite « à la Colombe »

Esaïe 43.22  Et ce n’est pas moi que tu as invoqué, ô Jacob !
Car tu t’es lassé de moi, ô Israël !

Nouvelle Bible Segond

Esaïe 43.22  Ce n’est pas moi que tu as invoqué, Jacob ! Tu t’es fatigué de moi, Israël !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 43.22  Et tu ne m’as pas invoqué, ô Jacob ! Car tu t’es lassé de moi, ô Israël !

Segond 21

Esaïe 43.22  Ce n’est pas à moi que tu as fait appel, Jacob ! Oui, tu t’es fatigué de moi, Israël !

Les autres versions

Bible du Semeur

Esaïe 43.22  « Et pourtant, ô Jacob, tu n’as pas fait appel à moi !
Tu t’es lassé de moi, ô Israël !

Traduction œcuménique de la Bible

Esaïe 43.22  Il est exclu, Jacob, que tu aies pu faire de moi ton invité,
alors même, Israël, que pour moi tu t’es fatigué ;

Bible de Jérusalem

Esaïe 43.22  Tu ne m’as pas invoqué, Jacob, oui, tu t’es lassé de moi, Israël.

Bible Annotée

Esaïe 43.22  Mais tu ne m’as pas invoqué, ô Jacob ; car tu t’es lassé de moi, ô Israël !

John Nelson Darby

Esaïe 43.22  Mais tu ne m’as pas invoqué, ô Jacob ; car tu as été las de moi, ô Israël.

David Martin

Esaïe 43.22  Mais [toi] Jacob, tu ne m’as point invoqué, quand tu t’es travaillé pour moi, ô Israël !

Osterwald

Esaïe 43.22  Mais ce n’est pas moi que tu invoques, ô Jacob ! Car tu t’es lassé de moi, ô Israël !

Auguste Crampon

Esaïe 43.22  Cependant tu ne m’as pas invoqué, ô Jacob, et tu ne t’es pas mis en peine pour moi, Israël.

Lemaistre de Sacy

Esaïe 43.22  Jacob, vous ne m’avez point invoqué ; Israël, vous ne vous êtes point appliqué à me servir.

André Chouraqui

Esaïe 43.22  Ce n’est pas vers moi que tu as crié Ia’acob ; oui, tu t’es lassé de moi, Israël !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Esaïe 43.22  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esaïe 43.22  וְלֹא־אֹתִ֥י קָרָ֖אתָ יַֽעֲקֹ֑ב כִּֽי־יָגַ֥עְתָּ בִּ֖י יִשְׂרָאֵֽל׃