×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 4.2

Esaïe 4.2 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Esaïe 4.2  En ce temps-là, le germe de l’Éternel Aura de la magnificence et de la gloire, Et le fruit du pays aura de l’éclat et de la beauté Pour les réchappés d’Israël.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 4.2  En ce temps-là, le germe de l’Éternel Aura de la magnificence et de la gloire, Et le fruit du pays aura de l’éclat et de la beauté Pour les réchappés d’Israël.

Segond 21

Esaïe 4.2  À ce moment-là, le germe de l’Éternel sera splendide et glorieux, et le fruit du pays sera source de fierté et d’honneur pour les rescapés d’Israël.

Les autres versions

Bible Annotée

Esaïe 4.2  En ce jour-là, le germe de l’Éternel fera l’ornement et la gloire des réchappés d’Israël, et le fruit de la terre, leur orgueil et leur parure.

John Nelson Darby

Esaïe 4.2  En ce jour-là, il y aura un germe de l’Éternel pour splendeur et pour gloire, et le fruit de la terre, pour magnificence et pour ornement, pour les réchappés d’Israël ;

David Martin

Esaïe 4.2  En ce temps-là le Germe de l’Éternel sera plein de noblesse et de gloire, et le fruit de la terre plein de grandeur et d’excellence, pour ceux qui seront réchappés d’Israël.

Ostervald

Esaïe 4.2  En ce jour-là, le germe de l’Éternel sera l’ornement et la gloire des réchappés d’Israël ; le fruit de la terre sera leur orgueil et leur parure.

Lausanne

Esaïe 4.2  En ce jour-là le germe de l’Éternel deviendra une splendeur et une gloire, et le fruit de la terre sera une louange et une parure pour les réchappés d’Israël.

Vigouroux

Esaïe 4.2  En ce jour-là, le germe du Seigneur sera dans la magnificence et dans la gloire, et le fruit de la terre sera élevé (en honneur), et une cause d’allégresse sera pour ceux d’Israël qui auront été sauvés.[4.2-6 Ces versets font allusion au Règne Glorieux du messie, après le second avènement, la chute de l’Antéchrist et le déluge de feu concomitant ; très peu d’hommes resteront sur terre mais ils seront tous saints. Voir Isaïe, 11, 6-9 ; 30, 26 ; 65, 20-25 et note 66.22.] [4.2 Le fruit de la terre ; c’est encore le Sauveur, dont il est dit plus bas (voir Isaïe, 45, 8) : « Que la terre s’ouvre et qu’elle germe le Sauveur. »]

Auguste Crampon

Esaïe 4.2  En ce jour-là, le germe de Yahweh fera l’ornement et la gloire, et le fruit de la terre, fera l’orgueil et la parure des réchappés d’Israël.

Lemaistre de Sacy

Esaïe 4.2  En ce temps-là le Germe du Seigneur sera dans la magnificence et dans la gloire ; le fruit de la terre sera élevé en honneur , et ceux qui auront été sauvés de la ruine d’Israël seront comblés de joie.

Zadoc Kahn

Esaïe 4.2  En ce jour, la plante du Seigneur sera revêtue d’éclat et de splendeur, et le fruit du pays fera l’orgueil et la gloire des débris d’Israël,

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Esaïe 4.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esaïe 4.2  בַּיֹּ֣ום הַה֗וּא יִֽהְיֶה֙ צֶ֣מַח יְהוָ֔ה לִצְבִ֖י וּלְכָבֹ֑וד וּפְרִ֤י הָאָ֨רֶץ֙ לְגָאֹ֣ון וּלְתִפְאֶ֔רֶת לִפְלֵיטַ֖ת יִשְׂרָאֵֽל׃

La Vulgate

Esaïe 4.2  in die illa erit germen Domini in magnificentia et in gloria et fructus terrae sublimis et exultatio his qui salvati fuerint de Israhel