×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 38.4

Esaïe 38.4 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Esaïe 38.4  Puis la parole de l’Éternel fut adressée à Ésaïe, en ces mots :

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 38.4  Puis la parole de l’Éternel fut adressée à Ésaïe, en ces mots :

Segond 21

Esaïe 38.4  Alors la parole de l’Éternel fut adressée à Ésaïe :

Les autres versions

King James en Français

Esaïe 38.4  Alors la parole du SEIGNEUR vint à Ésaïe, disant:

Bible Annotée

Esaïe 38.4  Alors la parole de l’Éternel fut adressée à Ésaïe en ces mots :

John Nelson Darby

Esaïe 38.4  Et la parole de l’Éternel vint à Ésaïe, disant :

David Martin

Esaïe 38.4  Or la parole de l’Éternel fut adressée à Ésaïe, en disant ;

Ostervald

Esaïe 38.4  Alors la parole de l’Éternel fut adressée à Ésaïe, en ces mots :

Lausanne

Esaïe 38.4  Et la parole de l’Éternel fut adressée à Esaïe, en disant :

Vigouroux

Esaïe 38.4  Alors le Seigneur parla à Isaïe, et lui dit :

Auguste Crampon

Esaïe 38.4  Et la parole de Yahweh fut adressée à Isaïe en ces termes :

Lemaistre de Sacy

Esaïe 38.4  Alors le Seigneur parla à Isaïe, et lui dit :

Zadoc Kahn

Esaïe 38.4  L’Éternel s’adressa alors à Isaïe en lui disant :

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Esaïe 38.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esaïe 38.4  וַֽיְהִי֙ דְּבַר־יְהוָ֔ה אֶֽל־יְשַׁעְיָ֖הוּ לֵאמֹֽר׃

La Vulgate

Esaïe 38.4  et factum est verbum Domini ad Isaiam dicens

La Septante

Esaïe 38.4  καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρὸς Ησαιαν λέγων.