×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 38.2

Esaïe 38.2 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Esaïe 38.2  Ézéchias tourna son visage contre le mur, et fit cette prière à l’Éternel :

Segond dite « à la Colombe »

Esaïe 38.2  Ézéchias tourna son visage contre le mur et pria l’Éternel.

Nouvelle Bible Segond

Esaïe 38.2  Ezéchias tourna son visage vers le mur et pria le SEIGNEUR .

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 38.2  Ezéchias tourna son visage contre le mur, et fit cette prière à l’Éternel :

Segond 21

Esaïe 38.2  Ezéchias tourna le visage contre le mur et fit cette prière à l’Éternel :

Les autres versions

Bible du Semeur

Esaïe 38.2  Alors Ézéchias tourna son visage du côté du mur et pria l’Éternel

Traduction œcuménique de la Bible

Esaïe 38.2  Ezékias tourna son visage contre le mur et pria le Seigneur.

Bible de Jérusalem

Esaïe 38.2  Ézéchias se tourna vers le mur et fit cette prière à Yahvé :

Bible Annotée

Esaïe 38.2  Alors Ézéchias tourna sa face contre la muraille et fit sa prière à l’Éternel,

John Nelson Darby

Esaïe 38.2  Et Ézéchias tourna sa face contre la muraille, et pria l’Éternel.

David Martin

Esaïe 38.2  Alors Ezéchias tourna sa face contre la muraille, et fit sa prière à l’Éternel.

Osterwald

Esaïe 38.2  Alors Ézéchias tourna son visage contre la muraille et pria l’Éternel,

Auguste Crampon

Esaïe 38.2  Ezéchias tourna son visage contre le mur et pria Yahweh ; il dit :

Lemaistre de Sacy

Esaïe 38.2  Alors Ezéchias tourna le visage du côté de la muraille, et pria le Seigneur, en lui disant :

André Chouraqui

Esaïe 38.2  Hizqyahou tourne ses faces vers le mur et prie IHVH-Adonaï.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Esaïe 38.2  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esaïe 38.2  וַיַּסֵּ֧ב חִזְקִיָּ֛הוּ פָּנָ֖יו אֶל־הַקִּ֑יר וַיִּתְפַּלֵּ֖ל אֶל־יְהוָֽה׃

Versions étrangères

New Living Translation

Esaïe 38.2  When Hezekiah heard this, he turned his face to the wall and prayed to the LORD,