Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 37.18

Esaïe 37.18 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Esaïe 37.18 (LSG)Il est vrai, ô Éternel ! Que les rois d’Assyrie ont ravagé tous les pays et leur propre pays,
Esaïe 37.18 (NEG)Il est vrai, ô Éternel ! que les rois d’Assyrie ont ravagé tous les pays et leur territoire,
Esaïe 37.18 (S21)Il est vrai, Éternel, que les rois d’Assyrie ont dévasté tous les pays et leur territoire
Esaïe 37.18 (LSGSN)Il est vrai, ô Éternel ! que les rois d’Assyrie ont ravagé tous les pays et leur propre pays,

Les Bibles d'étude

Esaïe 37.18 (BAN)Il est vrai, ô Éternel, que les rois d’Assyrie ont exterminé tous les pays et leur pays,

Les « autres versions »

Esaïe 37.18 (SAC)Il est vrai, Seigneur ! que les rois des Assyriens ont ruiné les peuples ; qu’ils ont désolé les provinces,
Esaïe 37.18 (MAR)Il est bien vrai, ô Éternel ! que les Rois des Assyriens ont détruit tous les pays, et leurs contrées ;
Esaïe 37.18 (OST)Il est vrai, ô Éternel, que les rois d’Assyrie ont ravagé tous les pays et leur propre pays,
Esaïe 37.18 (CAH)Certes, Ieovah, les rois d’Aschour ont détruit tous les pays et leur (propre) pays ;
Esaïe 37.18 (GBT)Il est vrai, Seigneur, que les rois des Assyriens ont ruiné les peuples et leurs provinces ;
Esaïe 37.18 (PGR)Il est vrai, Éternel ! les rois d’Assyrie ont dévasté tous les pays et leur propre pays,
Esaïe 37.18 (LAU)Il est vrai, Éternel ! les rois d’Assur ont dévasté toutes les nations et leur terre{Héb. toutes les terres et leur [propre] terre.}
Esaïe 37.18 (DBY)Il est vrai, Éternel ! les rois d’Assyrie ont dévasté tous les pays et leurs terres,
Esaïe 37.18 (TAN)Il est vrai, Éternel, que les rois d’Assyrie ont ruiné tous les peuples avec leurs territoires,
Esaïe 37.18 (VIG)Il est vrai, Seigneur, que les rois des Assyriens ont ruiné les pays et leurs provinces (contrées),
Esaïe 37.18 (FIL)Il est vrai, Seigneur, que les rois des Assyriens ont ruiné les pays et leurs provinces,
Esaïe 37.18 (CRA)Il est vrai, Yahweh, que les rois d’Assyrie ont détruit toutes les nations et dévasté leurs territoires,
Esaïe 37.18 (BPC)Il est vrai, Yahweh, les rois d’Assour ont ruiné tous les peuples et leurs pays.
Esaïe 37.18 (AMI)Il est vrai, Seigneur, que les rois des Assyriens ont ruiné les peuples, qu’ils ont désolé les provinces

Langues étrangères

Esaïe 37.18 (LXX)ἐπ’ ἀληθείας γὰρ ἠρήμωσαν βασιλεῖς Ἀσσυρίων τὴν οἰκουμένην ὅλην καὶ τὴν χώραν αὐτῶν.
Esaïe 37.18 (VUL)vere enim Domine desertas fecerunt reges Assyriorum terras et regiones earum
Esaïe 37.18 (SWA)Ni kweli, Bwana, wafalme wa Ashuru wameziharibu nchi zote, na mashamba yao,
Esaïe 37.18 (BHS)אָמְנָ֖ם יְהוָ֑ה הֶחֱרִ֜יבוּ מַלְכֵ֥י אַשּׁ֛וּר אֶת־כָּל־הָאֲרָצֹ֖ות וְאֶת־אַרְצָֽם׃