Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 34.1

Esaïe 34.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Esaïe 34.1 (LSG)Approchez, nations, pour entendre ! Peuples, soyez attentifs ! Que la terre écoute, elle et ce qui la remplit, Le monde et tout ce qu’il produit !
Esaïe 34.1 (NEG)Approchez, nations, pour entendre ! Peuples, soyez attentifs ! Que la terre écoute, elle et ce qui la remplit, Le monde et tout ce qu’il produit !
Esaïe 34.1 (S21)Approchez-vous, nations, pour bien entendre ! Peuples, soyez attentifs ! Que la terre écoute avec tout ce qu’elle contient, le monde avec tout ce qu’il produit !
Esaïe 34.1 (LSGSN)Approchez , nations, pour entendre ! Peuples, soyez attentifs ! Que la terre écoute , elle et ce qui la remplit, Le monde et tout ce qu’il produit !

Les Bibles d'étude

Esaïe 34.1 (BAN)Approchez, nations, pour écouter ; peuples, soyez attentifs ! Que la terre écoute et tout ce qu’elle renferme, le monde et tout ce qu’il produit.

Les « autres versions »

Esaïe 34.1 (SAC)Venez, nations, écoutez-moi ; peuples, soyez attentifs : que la terre et tout ce qu’elle renferme, prête l’oreille ; que le monde et tout ce qu’il produit, entende ma voix.
Esaïe 34.1 (MAR)Approchez-vous, nations, pour écouter, et vous peuples, soyez attentifs ; que la terre et tout ce qui est en elle, écoute ; que le monde habitable et tout ce qui y est produit, [écoute] ;
Esaïe 34.1 (OST)Approchez, nations, pour écouter ; et vous, peuples, soyez attentifs ! Que la terre écoute, et tout ce qu’elle renferme, le monde avec tout ce qu’il produit !
Esaïe 34.1 (CAH)Nations, approchez, pour entendre peuples, soyez attentifs ; qu’elle écoute, la terre avec ce qui la remplit, l’univers et ses productions.
Esaïe 34.1 (GBT) Venez, nations, écoutez ; peuples, soyez attentifs ; que la terre, d’une extrémité à l’autre, prête l’oreille ; que le monde, et tout ce qu’il produit, entende.
Esaïe 34.1 (PGR)Approchez, peuples, pour entendre, et vous, nations, écoutez ! Que la terre écoute et tout ce qu’elle enserre, le monde et toutes ses productions !
Esaïe 34.1 (LAU)Approchez, nations, pour écouter ; peuples, faites attention : que la terre écoute, avec ce qu’elle contient, le monde, avec tout ce qu’il produit !
Esaïe 34.1 (DBY)Approchez, nations, pour entendre ; et vous, peuples, soyez attentifs ! Que la terre écoute et tout ce qu’elle écoute et tout ce qu’elle contient, le monde et tout ce qu’il produit !
Esaïe 34.1 (TAN)Approchez, peuples, pour entendre, nations, soyez attentives ; que la terre écoute, elle et tout ce qui la remplit, le globe avec toutes ses créatures !
Esaïe 34.1 (VIG)Approchez-vous, nations, et écoutez ; peuples, soyez attentifs ; que la terre écoute, et ce qui la remplit ; le monde et tout ce qu’il produit.
Esaïe 34.1 (FIL)Approchez-vous, nations, et écoutez; peuples, soyez attentifs; que la terre écoute, et ce qui la remplit; le monde et tout ce qu’il produit.
Esaïe 34.1 (CRA)Approchez, nations, pour entendre ; peuples, soyez attentifs ! Que la terre entende, elle et ce qu’elle renferme, le monde et tout ce qu’il produit.
Esaïe 34.1 (BPC)Approchez, nations, pour entendre ; - peuples, soyez attentifs ! Que la terre écoute et ce qui la remplit, - le monde et tout ce qu’il produit !
Esaïe 34.1 (AMI)
Venez, nations, écoutez-moi ; peuples, soyez attentifs ! Que la terre et tout ce qu’elle renferme prête l’oreille, que le monde et tout ce qu’il produit entende ma voix.

Langues étrangères

Esaïe 34.1 (LXX)προσαγάγετε ἔθνη καὶ ἀκούσατε ἄρχοντες ἀκουσάτω ἡ γῆ καὶ οἱ ἐν αὐτῇ ἡ οἰκουμένη καὶ ὁ λαὸς ὁ ἐν αὐτῇ.
Esaïe 34.1 (VUL)accedite gentes et audite et populi adtendite audiat terra et plenitudo eius orbis et omne germen eius
Esaïe 34.1 (SWA)Karibuni, enyi mataifa, mpate kusikia; sikilizeni, enyi kabila za watu; dunia na isikie, nacho kiijazacho, ulimwengu na vitu vyote viutokavyo.
Esaïe 34.1 (BHS)קִרְב֤וּ גֹויִם֙ לִשְׁמֹ֔עַ וּלְאֻמִּ֖ים הַקְשִׁ֑יבוּ תִּשְׁמַ֤ע הָאָ֨רֶץ֙ וּמְלֹאָ֔הּ תֵּבֵ֖ל וְכָל־צֶאֱצָאֶֽיהָ׃