×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 30.30

Esaïe 30.30 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Esaïe 30.30  Et l’Éternel fera retentir sa voix majestueuse, Il montrera son bras prêt à frapper, Dans l’ardeur de sa colère, Au milieu de la flamme d’un feu dévorant, De l’inondation, de la tempête et des pierres de grêle.

Segond dite « à la Colombe »

Esaïe 30.30  Et l’Éternel fera retentir sa voix majestueuse,
Il montrera son bras qui s’abat
Dans l’ardeur de sa colère
Et la flamme d’un feu dévorant,
Dans l’inondation, la tempête et les pierres de grêle.

Nouvelle Bible Segond

Esaïe 30.30  Le SEIGNEUR fera retentir sa voix éclatante, il montrera son bras qui s’abat dans la rage de sa colère, dans un feu flamboyant qui dévore, dans une pluie battante, une averse violente et des pierres de grêle.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 30.30  Et l’Éternel fera retentir sa voix majestueuse, Il montrera son bras prêt à frapper, Dans l’ardeur de sa colère, Au milieu de la flamme d’un feu dévorant, De l’inondation, de la tempête et des pierres de grêle.

Segond 21

Esaïe 30.30  L’Éternel fera retentir sa voix dans toute sa majesté, il montrera son bras prêt à frapper à cause de l’ardeur de sa colère, au milieu de la flamme d’un feu dévorant, de l’inondation, de la tempête et des pierres de grêle.

Les autres versions

Bible du Semeur

Esaïe 30.30  L’Éternel fera retentir sa voix majestueuse
et l’on verra son bras s’abattre
dans le déchaînement de sa colère
et dans l’embrasement de son feu qui consume,
du sein de la tornade, de la tempête et de la grêle.

Traduction œcuménique de la Bible

Esaïe 30.30  Le Seigneur fera entendre sa voix majestueuse,
et on verra s’abattre son bras,
dans la violence de sa colère,
dans la flamme d’un feu dévorant,
dans une tornade de pluie et de grêle.

Bible de Jérusalem

Esaïe 30.30  Yahvé fera entendre la majesté de sa voix, il fera sentir le poids de son bras, dans l’ardeur de sa colère accompagnée d’un feu dévorant, de la foudre, d’averses et de grêlons.

Bible Annotée

Esaïe 30.30  Et l’Éternel fera éclater la majesté de sa voix, et il fera voir son bras qui s’abaisse, dans l’ardeur de la colère, dans la flamme d’un feu dévorant, dans la tempête, l’averse et la grêle.

John Nelson Darby

Esaïe 30.30  Et l’Éternel fera entendre la majesté de sa voix, et montrera le poids de son bras, avec indignation de colère et flamme de feu dévorant, trombe d’eau, et tempête, et pierres de grêle.

David Martin

Esaïe 30.30  Et l’Éternel fera entendre sa voix, pleine de majesté, et il fera voir où aura assené son bras dans l’indignation de sa colère, avec une flamme de feu dévorant, avec éclat, tempête, et pierres de grêle.

Osterwald

Esaïe 30.30  Et l’Éternel fera entendre sa voix majestueuse ; il fera voir son bras qui s’abaisse, dans l’indignation de sa colère, au milieu des flammes d’un feu dévorant, de l’orage, de la pluie violente et de la grêle pesante.

Auguste Crampon

Esaïe 30.30  Yahweh fera éclater la majesté de sa voix, et il fera voir son bras qui s’abaisse, dans l’ardeur de sa colère, et la flamme d’un feu dévorant, dans la tempête, l’averse et les pierres de grêle.

Lemaistre de Sacy

Esaïe 30.30  Le Seigneur fera entendre la gloire de sa voix puissante ; il étendra son bras terrible dans les menaces de sa fureur, et dans les ardeurs d’un feu dévorant ; et il brisera tout par l’effusion de ses tempêtes et d’une effroyable grêle.

André Chouraqui

Esaïe 30.30  IHVH-Adonaï fera entendre la majesté de sa voix, il fera voir le répit de son bras dans la rage de sa fulmination et la flamme d’un feu dévorant : détonation, trombe, pierre de grêle.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Esaïe 30.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esaïe 30.30  וְהִשְׁמִ֨יעַ יְהוָ֜ה אֶת־הֹ֣וד קֹולֹ֗ו וְנַ֤חַת זְרֹועֹו֙ יַרְאֶ֔ה בְּזַ֣עַף אַ֔ף וְלַ֖הַב אֵ֣שׁ אֹוכֵלָ֑ה נֶ֥פֶץ וָזֶ֖רֶם וְאֶ֥בֶן בָּרָֽד׃

Versions étrangères

New Living Translation

Esaïe 30.30  And the LORD will make his majestic voice heard. With angry indignation he will bring down his mighty arm on his enemies. It will descend with devouring flames, with cloudbursts, thunderstorms, and huge hailstones, bringing their destruction.