Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 3.25

Esaïe 3.25 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Esaïe 3.25 (LSG)Tes hommes tomberont sous le glaive, Et tes héros dans le combat.
Esaïe 3.25 (NEG)Tes hommes tomberont sous le glaive, Et tes héros dans le combat.
Esaïe 3.25 (S21)Tes hommes tomberont sous l’épée, tes héros tomberont au cours du combat.
Esaïe 3.25 (LSGSN)Tes hommes tomberont sous le glaive, Et tes héros dans le combat.

Les Bibles d'étude

Esaïe 3.25 (BAN)Tes guerriers tomberont par l’épée, et tes hommes forts dans la bataille.

Les « autres versions »

Esaïe 3.25 (SAC)De même les hommes les mieux faits parmi vous passeront au fil de l’épée, et vos plus braves périront dans le combat.
Esaïe 3.25 (MAR)Tes gens tomberont par l’épée, et ta force par la guerre.
Esaïe 3.25 (OST)Tes hommes tomberont par l’épée, et tes héros par la guerre.
Esaïe 3.25 (CAH)Tes hommes tomberont sous le glaive, et tes héros, dans la guerre.
Esaïe 3.25 (GBT)Les hommes les plus beaux parmi vous seront passés au fil de l’épée, et vos guerriers périront dans le combat.
Esaïe 3.25 (PGR)Tes hommes périront par l’épée, et tes héros dans le combat.
Esaïe 3.25 (LAU)Tes hommes tomberont par l’épée, et tes héros{Héb. ta vaillance.} par la guerre.
Esaïe 3.25 (DBY)-Tes hommes tomberont par l’épée, et tes hommes forts, dans la guerre.
Esaïe 3.25 (TAN)Tes hommes de guerre tomberont sous le glaive et tes vaillants succomberont dans les combats.
Esaïe 3.25 (VIG)Tes hommes les plus beaux tomberont (aussi) sous le glaive, et tes héros (forts) dans le combat.
Esaïe 3.25 (FIL)Tes hommes les plus beaux tomberont sous le glaive, et tes héros dans le combat.
Esaïe 3.25 (CRA)Tes guerriers tomberont par l’épée, et tes héros dans la bataille.
Esaïe 3.25 (BPC)Tes hommes tomberont par le glaive - et tes héros dans la bataille.
Esaïe 3.25 (AMI)De même les hommes les mieux faits parmi vous passeront au fil de l’épée, et vos plus braves périront dans le combat.

Langues étrangères

Esaïe 3.25 (LXX)καὶ ὁ υἱός σου ὁ κάλλιστος ὃν ἀγαπᾷς μαχαίρᾳ πεσεῖται καὶ οἱ ἰσχύοντες ὑμῶν μαχαίρᾳ πεσοῦνται.
Esaïe 3.25 (VUL)pulcherrimi quoque viri tui gladio cadent et fortes tui in proelio
Esaïe 3.25 (SWA)Watu wako waume wataanguka kwa upanga, na mashujaa wako vitani.
Esaïe 3.25 (BHS)מְתַ֖יִךְ בַּחֶ֣רֶב יִפֹּ֑לוּ וּגְבוּרָתֵ֖ךְ בַּמִּלְחָמָֽה׃