×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 11.5

Esaïe 11.5 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Esaïe 11.5  La justice sera la ceinture de ses flancs, Et la fidélité la ceinture de ses reins.

Segond dite « à la Colombe »

Esaïe 11.5  La justice sera la ceinture de ses reins,
Et la fidélité la ceinture de ses hanches.

Nouvelle Bible Segond

Esaïe 11.5  La justice sera la ceinture de ses reins, et la probité, la ceinture de ses hanches.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 11.5  La justice sera la ceinture de ses flancs, Et la fidélité la ceinture de ses reins.

Segond 21

Esaïe 11.5  La justice sera comme une ceinture autour de sa taille, et la fidélité comme une ceinture sur ses hanches.

Les autres versions

Bible du Semeur

Esaïe 11.5  Il aura la justice pour ceinture à ses reins
et la fidélité pour ceinture à ses hanches.

Traduction œcuménique de la Bible

Esaïe 11.5  La justice sera la ceinture de ses hanches
et la fidélité le baudrier de ses reins.

Bible de Jérusalem

Esaïe 11.5  La justice sera la ceinture de ses reins, et la fidélité la ceinture de ses hanches.

Bible Annotée

Esaïe 11.5  La justice sera la ceinture de ses reins, et la fidélité la ceinture de ses flancs.

John Nelson Darby

Esaïe 11.5  Et la justice sera la ceinture de ses reins, et la fidélité, la ceinture de ses flancs.

David Martin

Esaïe 11.5  Et la justice sera la ceinture de ses reins ; et la fidélité, la ceinture de ses flancs.

Osterwald

Esaïe 11.5  La justice sera la ceinture de ses reins, et la vérité sera la ceinture de ses flancs.

Auguste Crampon

Esaïe 11.5  La justice ceindra ses flancs, et la fidélité sera la ceinture de ses reins.

Lemaistre de Sacy

Esaïe 11.5  La justice sera la ceinture de ses reins, et la foi le baudrier dont il sera toujours ceint.

André Chouraqui

Esaïe 11.5  Et c’est la justice, ceinture de ses hanches ; l’adhérence, ceinture de ses lombes.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Esaïe 11.5  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esaïe 11.5  וְהָ֥יָה צֶ֖דֶק אֵזֹ֣ור מָתְנָ֑יו וְהָאֱמוּנָ֖ה אֵזֹ֥ור חֲלָצָֽיו׃

Versions étrangères

New Living Translation

Esaïe 11.5  He will be clothed with fairness and truth.