×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 10.34

Esaïe 10.34 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Esaïe 10.34  Il renverse avec le fer les taillis de la forêt, Et le Liban tombe sous le Puissant.

Segond dite « à la Colombe »

Esaïe 10.34  Il abat par le fer les taillis de la forêt,
Et le Liban tombe sous le Puissant.

Nouvelle Bible Segond

Esaïe 10.34  Il abat par le fer les taillis de la forêt, et le Liban tombe sous le Magnifique.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 10.34  Il renverse avec le fer les taillis de la forêt, Et le Liban tombe sous le Puissant.

Segond 21

Esaïe 10.34  Il taille avec le fer les buissons de la forêt et le Liban s’effondre sous les coups du Dieu puissant.

Les autres versions

Bible du Semeur

Esaïe 10.34  Il tranche avec la hache les taillis des forêts
et le Liban s’effondre sous les coups du Puissant.

Traduction œcuménique de la Bible

Esaïe 10.34  Ils tombent sous le fer, les taillis de la forêt,
et le Liban majestueux s’écroule.

Bible de Jérusalem

Esaïe 10.34  Ils seront coupés par le fer, les halliers de la forêt et sous les coups d’un Puissant, le Liban tombera.

Bible Annotée

Esaïe 10.34  il taille avec le fer les fourrés de la forêt, et le Liban tombe sous les coups d’un Puissant !

John Nelson Darby

Esaïe 10.34  et il éclaircira avec le fer les épais taillis de la forêt, et le Liban tombera par un puissant.

David Martin

Esaïe 10.34  Et il taillera avec le fer les lieux les plus épais de la forêt, et le Liban tombera avec impétuosité.

Osterwald

Esaïe 10.34  Il frappera avec le fer les halliers de la forêt, et le Liban tombera sous le Tout-Puissant !

Auguste Crampon

Esaïe 10.34  Les fourrés de la forêt sont taillés avec le fer, et le Liban tombe sous les coups d’un Puissant.

Lemaistre de Sacy

Esaïe 10.34  Les forêts les plus épaisses seront abattues par le fer, et le Liban tombera avec ses hauts cèdres .

André Chouraqui

Esaïe 10.34  Il abat au fer les halliers de la forêt ; le Lebanôn, par le majestueux, tombe.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Esaïe 10.34  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esaïe 10.34  וְנִקַּ֛ף סִֽבְכֵ֥י הַיַּ֖עַר בַּבַּרְזֶ֑ל וְהַלְּבָנֹ֖ון בְּאַדִּ֥יר יִפֹּֽול׃ ס

Versions étrangères

New Living Translation

Esaïe 10.34  The Mighty One will cut down the enemy as an ax cuts down the forest trees in Lebanon.