×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 10.19

Esaïe 10.19 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Esaïe 10.19  Le reste des arbres de sa forêt pourra être compté, Et un enfant en écrirait le nombre.

Segond dite « à la Colombe »

Esaïe 10.19  Le reste des arbres de sa forêt feront un compte
Qu’un enfant pourrait inscrire.

Nouvelle Bible Segond

Esaïe 10.19  Le reste des arbres de sa forêt feront un compte qu’un enfant pourrait inscrire.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 10.19  Le reste des arbres de sa forêt pourra être compté, Et un enfant en écrirait le nombre.

Segond 21

Esaïe 10.19  On pourra compter ce qui restera des arbres de sa forêt et un enfant sera capable d’écrire leur nombre.

Les autres versions

Bible du Semeur

Esaïe 10.19  Il restera si peu d’arbres de sa forêt
qu’un petit enfant même pourrait en inscrire le nombre.

Traduction œcuménique de la Bible

Esaïe 10.19  Le reste des arbres de sa forêt
sera un si petit nombre
qu’un enfant l’inscrirait.

Bible de Jérusalem

Esaïe 10.19  Le reste des arbres de sa forêt sera un petit nombre, un enfant l’écrirait.

Bible Annotée

Esaïe 10.19  Le reste des arbres de sa forêt pourra être compté ; un enfant les inscrirait !

John Nelson Darby

Esaïe 10.19  Et le reste des arbres de sa forêt sera un petit nombre, et un enfant les inscrirait.

David Martin

Esaïe 10.19  Et le reste des arbres de sa forêt seront aisés à compter, tellement qu’un enfant les mettrait bien en écrit.

Osterwald

Esaïe 10.19  Alors le reste des arbres de la forêt sera facile à compter, et un enfant les mettrait par écrit.

Auguste Crampon

Esaïe 10.19  Le reste des arbres de sa forêt pourra être compté ; un enfant les inscrirait.

Lemaistre de Sacy

Esaïe 10.19  Et il restera si peu de grands arbres de sa forêt, qu’on les compterait sans peine, et qu’un enfant en ferait le dénombrement.

André Chouraqui

Esaïe 10.19  Le reste des arbres de sa forêt, ils seront en petit nombre. Un adolescent les inscrira. Le reste retourne

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Esaïe 10.19  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esaïe 10.19  וּשְׁאָ֥ר עֵ֛ץ יַעְרֹ֖ו מִסְפָּ֣ר יִֽהְי֑וּ וְנַ֖עַר יִכְתְּבֵֽם׃ פ

Versions étrangères

New Living Translation

Esaïe 10.19  Only a few from all that mighty army will survive— so few that a child could count them!