×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Cantique 7.6

Cantique 7.6 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Cantique 7.6  (7.7) Que tu es belle, que tu es agréable, Ô mon amour, au milieu des délices !

Segond dite « à la Colombe »

Cantique 7.6  Ta tête se dresse comme le Carmel,
Et les nattes de ta tête sont comme la pourpre,
Un roi est enchaîné dans leurs ondulations !…

Nouvelle Bible Segond

Cantique 7.6  (7:7) Que tu es belle, que tu es douce, mon amour, mes délices !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Cantique 7.6  Ta tête est élevée comme le Carmel, Et les cheveux de ta tête sont comme la pourpre ; Un roi est enchaîné par des boucles !… Salomon

Segond 21

Cantique 7.6  Ta tête se dresse aussi fièrement que le Carmel et les cheveux de ta tête sont comme la pourpre. Un roi est prisonnier de boucles !

Les autres versions

Bible du Semeur

Cantique 7.6  Ta tête, sur ton corps, est comme le Carmel
et tes cheveux ont des reflets de pourpre.
Un roi est enchaîné dans leurs ondulations. »

Traduction œcuménique de la Bible

Cantique 7.6  Ta tête sur ton corps est comme le Carmel,
et ses mèches sont comme la pourpre :
un roi est enchaîné par ces flots .

Bible de Jérusalem

Cantique 7.6  Ton chef se dresse, semblable au Carmel, et ses nattes sont comme la pourpre ; un roi est pris à tes boucles.

Bible Annotée

Cantique 7.6  Salomon : Que tu es belle et que tu es agréable, ô mon amour, au milieu des délices !

John Nelson Darby

Cantique 7.6  Que tu es belle, et que tu es agréable, mon amour, dans tes délices !

David Martin

Cantique 7.6  Que tu es belle, et que tu es agréable, amour délicieuse !

Osterwald

Cantique 7.6  Que tu es belle, et que tu es agréable, mon amour et mes délices !

Auguste Crampon

Cantique 7.6  Ta tête est posée sur toi comme le Carmel, la chevelure de ta tête est comme la pourpre rouge : un roi est enchaîné à ses boucles. L’époux.

Lemaistre de Sacy

Cantique 7.6  Que vous êtes belle et pleine de grâces, à vous qui êtes ma très-chère, et les délices de mon cœur !

André Chouraqui

Cantique 7.6  Ta tête sur toi est comme le Karmèl ; les nattes de ta tête, telle une pourpre ; un roi y est captif de boucles.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Cantique 7.6  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Cantique 7.6  (7.5) רֹאשֵׁ֤ךְ עָלַ֨יִךְ֙ כַּכַּרְמֶ֔ל וְדַלַּ֥ת רֹאשֵׁ֖ךְ כָּאַרְגָּמָ֑ן מֶ֖לֶךְ אָס֥וּר בָּרְהָטִֽים׃

Versions étrangères

New Living Translation

Cantique 7.6  "Oh, how delightful you are, my beloved; how pleasant for utter delight!