×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Cantique 6.8

Cantique 6.8 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Référence Texte
Nouveau testament - Bible de Genève - 1669 - BDGCantique 6.8Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC Cantique 6.8 Mais une seule est ma colombe, et ma parfaite amie : elle est unique à sa mère, et choisie préférablement par celle qui lui a donné la vie. Les filles l’ont vue , et elles ont publié qu’elle est très-heureuse ; les reines et les autres femmes l’ont vue, et lui ont donné des louanges.
David Martin - 1744 - MARCantique 6.8[Qu’il y ait] soixante Reines, et quatre-vingts concubines, et des vierges sans nombre ;
Ostervald - 1811 - OSTCantique 6.8Il y a soixante reines, et quatre-vingts concubines, et des vierges sans nombre : ma colombe, ma parfaite, est unique.
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAHCantique 6.8Les reines sont soixante, et quatre-vingts concubines et, les jeunes filles sans nombre.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAMCantique 6.8Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGRCantique 6.8Il y a soixante reines, quatre-vingts concubines, et des filles sans nombre ;
Bible de Lausanne - 1872 - LAUCantique 6.8Il y a soixante reines et quatre-vingts concubines, et des jeunes filles sans nombre.
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLTCantique 6.8Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby - 1885 - DBYCantique 6.8Il y a soixante reines, et quatre-vingt concubines, et des jeunes filles sans nombre :
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STACantique 6.8Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée - 1899 - BANCantique 6.8Il y a là soixante reines et quatre-vingts concubines et des jeunes filles sans nombre.
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAKCantique 6.8Les reines sont au nombre de soixante, les concubines de quatre-vingts, et innombrables sont les jeunes filles.
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIGCantique 6.8Il y a soixante reines, et quatre-vingts femmes du second rang, et des (les) jeunes filles (sont) sans nombre.
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FILCantique 6.8Elle est unique, ma colombe, ma parfaite; elle est l’unique de sa mère, la préférée de celle qui lui a donné le jour. Les jeunes filles l’ont vue, et elles l’ont proclamée bienheureuse; les reines et les autres femmes l’ont vue, et l’ont comblée de louanges.
Louis Segond - 1910 - LSGCantique 6.8Il y a soixante reines, quatre-vingts concubines, Et des jeunes filles sans nombre.
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYNCantique 6.8Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Augustin Crampon - 1923 - CRACantique 6.8Il y a soixante reines, quatre-vingts concubines,
et des jeunes filles sans nombre :
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPCCantique 6.8Les reines fussent-elles au nombre de soixante, - et les autres épouses de quatre-vingts,
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRICantique 6.8Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEGCantique 6.8Il y a soixante reines, quatre-vingts concubines, Et des jeunes filles sans nombre.
Bible André Chouraqui - 1985 - CHUCantique 6.8Soixante sont reines, octante concubines, et les nubiles sans nombre.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDCCantique 6.8Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TRECantique 6.8Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples - 1998 - BDPCantique 6.8Les reines sont soixante, les favorites quatre-vingts, les filles, innombrables:
Segond 21 - 2007 - S21Cantique 6.8Il peut y avoir 60 reines, 80 concubines et des jeunes filles en quantité incalculable,
King James en Français - 2016 - KJFCantique 6.8Il y a soixante reines, et quatre-vingts concubines, et des vierges sans nombre: ma colombe, ma parfaite, est unique.
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXXCantique 6.8ἑξήκοντά εἰσιν βασίλισσαι καὶ ὀγδοήκοντα παλλακαί καὶ νεάνιδες ὧν οὐκ ἔστιν ἀριθμός.
La Vulgate - 1454 - VULCantique 6.8sexaginta sunt reginae et octoginta concubinae et adulescentularum non est numerus
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHSCantique 6.8שִׁשִּׁ֥ים הֵ֨מָּה֙ מְּלָכֹ֔ות וּשְׁמֹנִ֖ים פִּֽילַגְשִׁ֑ים וַעֲלָמֹ֖ות אֵ֥ין מִסְפָּֽר׃
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNTCantique 6.8Ce verset n’existe pas dans cette traduction !