Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Cantique 4.14

Cantique 4.14 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC le nard et le safran, la canne aromatique et le cinnamome, avec tous les arbres du Liban, s’y trouvent, aussi bien que la myrrhe, l’aloès, et tous les parfums les plus excellents.
MARl’aspic et le safran, la canne odoriférante et le cinnamome, avec tout arbre d’encens ; la myrrhe et l’aloès, avec toutes les principales drogues aromatiques.
OSTLe nard et le safran, la canne odorante et le cinnamome, avec toutes sortes d’arbres d’encens ; la myrrhe et l’aloès, avec tous les plus excellents aromates.
CAHLe nard et le safran, la canne et le cinnamome, avec toute espèce d’arbres (portant) l’encens, le myrrhe et les aloès, avec tous les principaux aromates.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRde nard et de safran, de roseau odorant et de cannelle, avec tous les arbres qui donnent l’encens ; de myrrhe et d’aloès, avec les premiers des aromates ;
LAUc’est le nard et le safran, le roseau odorant et le cinnamome, avec tous les arbres [qui donnent] l’encens ; c’est la myrrhe et l’aloès, avec tous les plus précieux aromates.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYde nard et de safran, de roseau odorant et de cinnamome, avec tous les arbres à encens ; de myrrhe et d’aloès, avec tous les principaux aromates ;
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANle nard et le safran, le roseau odorant et le cinnamome, avec tous les arbres qui donnent de l’encens ; la myrrhe et l’aloès, avec tous les plus excellents aromates ;
ZAKle nard, le safran, la cannelle et le cinname, avec tous les bois odorants, la myrrhe, l’aloès et toutes les essences aromatiques ;
VIGLe nard et le safran, la canne (aromatique) et le cinnamome, et tous les arbres (odoriférants) du Liban, (s’y trouvent) avec la myrrhe et l’aloès, et tous les (premiers, note) parfums les plus exquis.
FILLe nard et le safran, la canne aromatique et le cinnamome, et tous les arbres du Liban, s’y trouvent avec la myrrhe et l’aloès, et tous les parfums les plus exquis.
LSGLe nard et le safran, le roseau aromatique et le cinnamome, Avec tous les arbres qui donnent l’encens ; La myrrhe et l’aloès, Avec tous les principaux aromates ;
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAle nard et le safran,
la cannelle et le cinnamome,
avec tous les arbres à encens,
la myrrhe et l’aloès,
avec tous les meilleurs baumiers.
BPCJardin de nard, de safran et de cannelle, - ainsi que de tous les arbres à encens, De myrrhe, d’aloès et de cinname, - ainsi que des meilleurs baumiers.
JERle nard et le safran, le roseau odorant et le cinnamome, avec tous les arbres à encens ; la myrrhe et l’aloès, avec les plus fins arômes.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGLe nard et le safran, le roseau aromatique et le cinnamome, Avec tous les arbres qui donnent l’encens; La myrrhe et l’aloès, Avec tous les principaux aromates;
CHUnard, safran, canne et cinnamome avec tous les bois d’oliban ; myrrhe, aloès, avec toutes les têtes d’aromates !
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPthym, marjolaine, safran, cannelle, romarin, aloès et myrrhe et toute épice parfumée!
S21nard et safran, roseau aromatique et cinnamome, toutes sortes d’arbres à encens, myrrhe et aloès, tous les principaux aromates.
KJFLe nard et le safran, la canne odorante et le cinnamome, avec toutes sortes d’arbres d’encens; la myrrhe et l’aloès, avec tous les plus excellents aromates.
LXXνάρδος καὶ κρόκος κάλαμος καὶ κιννάμωμον μετὰ πάντων ξύλων τοῦ Λιβάνου σμύρνα αλωθ μετὰ πάντων πρώτων μύρων.
VULnardus et crocus fistula et cinnamomum cum universis lignis Libani murra et aloe cum omnibus primis unguentis
BHSנֵ֣רְדְּ׀ וְכַרְכֹּ֗ם קָנֶה֙ וְקִנָּמֹ֔ון עִ֖ם כָּל־עֲצֵ֣י לְבֹונָ֑ה מֹ֚ר וַאֲהָלֹ֔ות עִ֖ם כָּל־רָאשֵׁ֥י בְשָׂמִֽים׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !