Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Cantique 4.12

Cantique 4.12 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Cantique 4.12 (LSG)Tu es un jardin fermé, ma sœur, ma fiancée, Une source fermée, une fontaine scellée.
Cantique 4.12 (NEG)Tu es un jardin fermé, ma sœur, ma fiancée, Une source fermée, une fontaine scellée.
Cantique 4.12 (S21)Tu es un jardin privé, ma sœur, ma chérie, une fontaine fermée, une source réservée.
Cantique 4.12 (LSGSN)Tu es un jardin fermé , ma sœur, ma fiancée, Une source fermée , une fontaine scellée .

Les Bibles d'étude

Cantique 4.12 (BAN)[Tu es] un jardin fermé, ô ma sœur, [ma] fiancée, une source fermée, une fontaine scellée,

Les « autres versions »

Cantique 4.12 (SAC)Ma sœur, mon épouse, est un jardin fermé ; elle est un jardin fermé, et une fontaine scellée.
Cantique 4.12 (MAR)Ma sœur, mon Epouse, tu es un jardin clos, une source close ; et une fontaine cachetée.
Cantique 4.12 (OST)Ma sœur, mon épouse, tu es un jardin fermé, une source fermée, et une fontaine scellée.
Cantique 4.12 (CAH)Ma sœur, mon épouse est un jardin fermé, une source fermée, une fontaine scellée.
Cantique 4.12 (GBT)Ma sœur, mon épouse, est un jardin fermé, elle est un jardin fermé et une fontaine scellée.
Cantique 4.12 (PGR)Tu es un jardin fermé, ma sœur, ma fiancée, une source fermée, une fontaine scellée.
Cantique 4.12 (LAU)[Tu es] un jardin clos, ma sœur, [mon] épouse ! une source close, une fontaine scellée ;
Cantique 4.12 (DBY)Tu es un jardin clos, ma sœur, ma fiancée, une source fermée, une fontaine scellée.
Cantique 4.12 (TAN)C’est un jardin clos que ma sœur, ma fiancée, une source fermée, une fontaine scellée ;
Cantique 4.12 (VIG)Ma sœur, mon épouse est un jardin fermé ; elle est un jardin fermé, une fontaine scellée.
Cantique 4.12 (FIL)Ma soeur, mon épouse est un jardin fermé; elle est un jardin fermé, une fontaine scellée.
Cantique 4.12 (CRA)C’est un jardin fermé que ma sœur fiancée,
une source fermée, une fontaine scellée.
Cantique 4.12 (BPC)Tu es une source fermée, ma sœur épouse, - une source fermée, une fontaine scellée.
Cantique 4.12 (AMI)Ma sœur, mon épouse est un jardin fermé, et une fontaine scellée.

Langues étrangères

Cantique 4.12 (LXX)κῆπος κεκλεισμένος ἀδελφή μου νύμφη κῆπος κεκλεισμένος πηγὴ ἐσφραγισμένη.
Cantique 4.12 (VUL)hortus conclusus soror mea sponsa hortus conclusus fons signatus
Cantique 4.12 (SWA)Bustani iliyofungwa ni umbu langu, bibi arusi, Kijito kilichofungwa, chemchemi iliyotiwa muhuri.
Cantique 4.12 (BHS)גַּ֥ן׀ נָע֖וּל אֲחֹתִ֣י כַלָּ֑ה גַּ֥ל נָע֖וּל מַעְיָ֥ן חָתֽוּם׃