×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 31.15

Proverbes 31.15 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Proverbes 31.15  Elle se lève lorsqu’il est encore nuit, Et elle donne la nourriture à sa maison Et la tâche à ses servantes.

Segond dite « à la Colombe »

Proverbes 31.15  Elle se lève lorsqu’il fait encore nuit,
Elle donne la nourriture à sa maison
Et ses instructions à ses servantes.

Nouvelle Bible Segond

Proverbes 31.15  Elle se lève lorsqu’il fait encore nuit, elle donne de quoi manger à sa maison, elle donne ses instructions à ses servantes.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 31.15  Elle se lève lorsqu’il est encore nuit, Et elle donne la nourriture à sa maison Et la tâche à ses servantes.

Segond 21

Proverbes 31.15  Elle se lève alors qu’il fait encore nuit, et elle donne la nourriture à sa famille et ses ordres à ses servantes.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 31.15  Quand il fait nuit encore, elle est déjà debout,
préparant pour sa maisonnée ce qu’il faut pour manger
et elle distribue leurs tâches à toutes ses servantes.

Traduction œcuménique de la Bible

Proverbes 31.15  Elle se lève quand il fait encore nuit
pour préparer la nourriture de sa maisonnée
et donner des ordres à ses servantes.
(Zaïn)

Bible de Jérusalem

Proverbes 31.15  Il fait encore nuit qu’elle se lève, distribuant à sa maisonnée la pitance, et des ordres à ses servantes.

Bible Annotée

Proverbes 31.15  Vav Elle se lève quand il fait encore nuit ; Elle distribue la nourriture à sa maison et la tâche à ses servantes.

John Nelson Darby

Proverbes 31.15  Elle se lève quand il est encore nuit, et elle donne la nourriture à sa maison, et la tâche à ses servantes.

David Martin

Proverbes 31.15  [Vau.] Elle se lève lorsqu’il est encore nuit, elle distribue la nourriture nécessaire à sa maison, et elle [donne] à ses servantes leur tâche.

Osterwald

Proverbes 31.15  Elle se lève lorsqu’il est encore nuit, et elle distribue la nourriture à sa famille, et la tâche à ses servantes ;

Auguste Crampon

Proverbes 31.15  Vav. Elle se lève lorsqu’il est encore nuit, et elle donne la nourriture à sa maison, et la tâche à ses servantes.

Lemaistre de Sacy

Proverbes 31.15  ( Vav. ) Elle se lève lorsqu’il est encore nuit ; elle a partagé le butin à ses domestiques, et la nourriture à ses servantes.

André Chouraqui

Proverbes 31.15  Elle se lève encore de nuit et donne provende à sa maison, une part à ses adolescentes.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Proverbes 31.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 31.15  וַתָּ֤קָם׀ בְּעֹ֬וד לַ֗יְלָה וַתִּתֵּ֣ן טֶ֣רֶף לְבֵיתָ֑הּ וְ֝חֹ֗ק לְנַעֲרֹתֶֽיהָ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Proverbes 31.15  She gets up before dawn to prepare breakfast for her household and plan the day's work for her servant girls.