×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 3.34

Proverbes 3.34 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Il se moquera des moqueurs : et il donnera sa grâce à ceux qui sont doux.
MARCertes il se moque des moqueurs, mais il fait grâce aux débonnaires.
OSTIl se moque des moqueurs ; mais il fait grâce aux humbles.
CAHS’il se raille des railleurs, il témoigne de la miséricorde aux humbles.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRS’il se moque des moqueurs, aux humbles Il accorde sa grâce.
LAUS’il se moque, lui, des moqueurs, il donne la grâce aux humbles.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYCertes il se moque des moqueurs, et il donne la grâce aux débonnaires.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANS’il se moque des moqueurs, Il accorde sa faveur aux humbles.
ZAKSe trouve-t-il en présence de railleurs, il leur oppose la raillerie, mais il accorde sa bienveillance aux humbles.
VIGIl se moquera (jouera lui-même) des moqueurs, et il donnera sa grâce aux doux.
FILIl Se moquera des moqueurs, et Il donnera Sa grâce aux doux.
LSGIl se moque des moqueurs, Mais il fait grâce aux humbles ;
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAIl se moque des moqueurs, et il donne la grâce aux humbles.
BPCDes moqueurs il se moque, - aux humbles il donne sa grâce.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGIl se moque des moqueurs, Mais il fait grâce aux humbles ;
CHUS’il est des railleurs, il les raille, et donne grâce aux humbles.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPIl se moque des moqueurs, il accorde sa faveur aux humbles.
S21Il se moque des moqueurs, mais il fait grâce aux humbles.
KJFCertes il se moque des moqueurs, mais il donne grâce aux humbles.
LXXκύριος ὑπερηφάνοις ἀντιτάσσεται ταπεινοῖς δὲ δίδωσιν χάριν.
VULinlusores ipse deludet et mansuetis dabit gratiam
BHSאִם־לַלֵּצִ֥ים הֽוּא־יָלִ֑יץ וְ֝לַעֲנָוִ֗ים יִתֶּן־חֵֽן׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !