Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 3.28

Proverbes 3.28 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 3.28 (LSG)Ne dis pas à ton prochain : Va et reviens, Demain je donnerai ! Quand tu as de quoi donner.
Proverbes 3.28 (NEG)Ne dis pas à ton prochain : Va et reviens, Demain je donnerai ! quand tu as de quoi donner.
Proverbes 3.28 (S21)Ne dis pas à ton prochain : « Va-t’en puis reviens, c’est demain que je donnerai » quand tu as de quoi donner.
Proverbes 3.28 (LSGSN)Ne dis pas à ton prochain : Va et reviens , Demain je donnerai ! quand tu as de quoi donner.

Les Bibles d'étude

Proverbes 3.28 (BAN)Ne dis pas à ton prochain : Va, et reviens ! Demain je donnerai, Quand tu as de quoi donner.

Les « autres versions »

Proverbes 3.28 (SAC)Ne dites point à votre ami, Allez et revenez, je vous le donnerai demain ; lorsque vous pouvez le lui donner à l’heure même.
Proverbes 3.28 (MAR)Ne dis point à ton prochain : Va, et retourne, et je te le donnerai demain, quand tu l’as par-devers toi.
Proverbes 3.28 (OST)Ne dis point à ton prochain : Va et reviens, et je te donnerai demain ; quand tu as de quoi donner.
Proverbes 3.28 (CAH)Ne dis pas à ton prochain : Va, reviens, je te donnerai demain, lorsque tu as (ce qu’il demande).
Proverbes 3.28 (GBT)Ne dites point à votre ami : Allez et revenez, je vous donnerai demain, lorsque vous pouvez lui donner à l’heure même.
Proverbes 3.28 (PGR)Ne dis pas à ton prochain : « Va-t’en et reviens, demain je te donnerai ! » quand tu as de quoi donner.
Proverbes 3.28 (LAU)Ne dis pas à ton prochain : Va-t’en et reviens, demain je te donnerai ! tandis qu’il y a [quelque chose] chez toi.
Proverbes 3.28 (DBY)Ne dis pas à ton prochain : Va et reviens, et je te le donnerai demain, quand tu as la chose par devers toi.
Proverbes 3.28 (TAN)Ne dis pas à ton prochain : "Va, tu reviendras ; demain je donnerai", quand tu as de quoi.
Proverbes 3.28 (VIG)Ne dis pas à ton ami : Va et reviens, je te donnerai demain, lorsque tu peux donner à l’instant même.
Proverbes 3.28 (FIL)Ne dis pas à ton ami: Va et reviens, je te donnerai demain, lorsque tu peux donner à l’instant même.
Proverbes 3.28 (CRA)Ne dis pas à ton prochain : « Va et reviens, demain je donnerai, » quand tu peux donner sur l’heure.
Proverbes 3.28 (BPC)Ne dis pas à ton prochain “va et reviens, - demain je donnerai”, alors que la chose est par devers toi.
Proverbes 3.28 (AMI)Ne dites point à votre ami : Allez et revenez, je vous donnerai demain, lorsque vous pouvez lui donner à l’heure même.

Langues étrangères

Proverbes 3.28 (LXX)μὴ εἴπης ἐπανελθὼν ἐπάνηκε καὶ αὔριον δώσω δυνατοῦ σου ὄντος εὖ ποιεῖν οὐ γὰρ οἶδας τί τέξεται ἡ ἐπιοῦσα.
Proverbes 3.28 (VUL)ne dicas amico tuo vade et revertere et cras dabo tibi cum statim possis dare
Proverbes 3.28 (SWA)Usimwambie jirani yako, Nenda, urudi halafu, na kesho nitakupa; Nawe unacho kitu kile karibu nawe.
Proverbes 3.28 (BHS)אַל־תֹּ֘אמַ֤ר לְרֵֽעֲךָ֨ ׀ לֵ֣ךְ וָ֭שׁוּב וּמָחָ֥ר אֶתֵּ֗ן וְיֵ֣שׁ אִתָּֽךְ׃