×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 3.22

Proverbes 3.22 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Proverbes 3.22  Elles seront la vie de ton âme, Et l’ornement de ton cou.

Segond dite « à la Colombe »

Proverbes 3.22  Elles seront la vie de ton âme
Et la grâce de ton cou.

Nouvelle Bible Segond

Proverbes 3.22  elles seront la vie de ta gorge et la grâce de ton cou.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 3.22  Elles seront la vie de ton âme, Et l’ornement de ton cou.

Segond 21

Proverbes 3.22  Ils seront la vie de ton âme et l’ornement de ton cou.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 3.22  car elles t’apporteront la vie,
elles seront une parure pour ton cou.

Traduction œcuménique de la Bible

Proverbes 3.22  Ils seront vie pour ta gorge
et grâce pour ton cou.

Bible de Jérusalem

Proverbes 3.22  ils seront vie pour ton âme et grâce pour ton cou.

Bible Annotée

Proverbes 3.22  Elles seront la vie de ton âme, Une parure à ton cou.

John Nelson Darby

Proverbes 3.22  et ils seront la vie de ton âme et la grâce de ton cou.

David Martin

Proverbes 3.22  Et elles seront la vie de ton âme, et l’ornement de ton cou.

Osterwald

Proverbes 3.22  Et elles seront la vie de ton âme, et un ornement à ton cou.

Auguste Crampon

Proverbes 3.22  elles seront la vie de ton âme, et l’ornement de ton cou.

Lemaistre de Sacy

Proverbes 3.22  et ils seront la vie de votre âme, et comme un ornement à votre cou.

André Chouraqui

Proverbes 3.22  Qu’elles soient vie pour ton être, grâce pour ta gorge !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Proverbes 3.22  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 3.22  וְיִֽהְי֣וּ חַיִּ֣ים לְנַפְשֶׁ֑ךָ וְ֝חֵ֗ן לְגַרְגְּרֹתֶֽיךָ׃