×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 28.7

Proverbes 28.7 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Proverbes 28.7  Celui qui observe la loi est un fils intelligent, Mais celui qui fréquente les débauchés fait honte à son père.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 28.7  Celui qui observe la loi est un fils intelligent, Mais celui qui fréquente les débauchés fait honte à son père.

Segond 21

Proverbes 28.7  Celui qui respecte la loi est un fils intelligent, mais celui qui fréquente des voyous fait honte à son père.

Les autres versions

Bible Annotée

Proverbes 28.7  Qui observe la loi est un fils sage ; Qui fréquente les libertins fait honte à son père.

John Nelson Darby

Proverbes 28.7  Qui garde la loi est un fils intelligent ; mais le compagnon des débauchés fait honte à son père.

David Martin

Proverbes 28.7  Celui qui garde la Loi est un enfant prudent, mais celui qui entretient les gourmands, fait honte à son père.

Ostervald

Proverbes 28.7  Celui qui garde la loi est un enfant entendu ; mais celui qui se plaît avec les débauchés fait honte à son père.

Lausanne

Proverbes 28.7  Celui qui observe la loi est un fils intelligent ; celui qui se plaît avec les libertins déshonore son père.

Vigouroux

Proverbes 28.7  Celui qui garde la loi est un fils sage ; mais celui qui nourrit des débauchés (hommes de bonne chère) fait honte à (couvre) son père (de confusion).

Auguste Crampon

Proverbes 28.7  Celui qui observe la loi est un fils intelligent, mais celui qui nourrit les débauchés fait honte à son père.

Lemaistre de Sacy

Proverbes 28.7  Celui qui garde la loi, est un enfant sage ; mais celui qui nourrit des gens de bonne chère, couvre son père de confusion.

Zadoc Kahn

Proverbes 28.7  Qui respecte la loi est un fils intelligent ; mais qui fraye avec les jouisseurs fait la honte de son père.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Proverbes 28.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 28.7  נֹוצֵ֣ר תֹּ֭ורָה בֵּ֣ן מֵבִ֑ין וְרֹעֶה זֹֽ֝ולְלִ֗ים יַכְלִ֥ים אָבִֽיו׃

La Vulgate

Proverbes 28.7  qui custodit legem filius sapiens est qui pascit comesatores confundit patrem suum