Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 28.6

Proverbes 28.6 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 28.6 (LSG)Mieux vaut le pauvre qui marche dans son intégrité, Que celui qui a des voies tortueuses et qui est riche.
Proverbes 28.6 (NEG)Mieux vaut le pauvre qui marche dans son intégrité, Que celui qui a des voies tortueuses et qui est riche.
Proverbes 28.6 (S21)Mieux vaut un pauvre qui marche dans l’intégrité qu’un riche qui emprunte des voies tortueuses.
Proverbes 28.6 (LSGSN)Mieux vaut le pauvre qui marche dans son intégrité, Que celui qui a des voies tortueuses et qui est riche.

Les Bibles d'étude

Proverbes 28.6 (BAN)Mieux vaut un pauvre qui marche dans son intégrité, Qu’un pervers qui suit deux chemins et qui est riche.

Les « autres versions »

Proverbes 28.6 (SAC)Le pauvre qui marche dans sa simplicité, vaut mieux que le riche qui va dans des chemins pervers.
Proverbes 28.6 (MAR)Le pauvre qui marche en son intégrité, vaut mieux que le pervers [qui marche] par [deux] chemins, encore qu’il soit riche.
Proverbes 28.6 (OST)Le pauvre qui marche dans son intégrité, vaut mieux que celui dont les voies sont détournées et qui est riche.
Proverbes 28.6 (CAH)Mieux vaut le pauvre qui marche dans la simplicité, que le riche aux voies tortueuses.
Proverbes 28.6 (GBT)Mieux vaut le pauvre qui marche dans sa simplicité, que le riche qui suit des chemins égarés.
Proverbes 28.6 (PGR)Mieux vaut un pauvre qui marche dans son innocence, que celui qui tourne dans une double voie, et qui est riche.
Proverbes 28.6 (LAU)Mieux vaut le pauvre qui marche dans son intégrité que celui qui rend ses voies tortueuses, quelque riche qu’il soit.
Proverbes 28.6 (DBY)Mieux vaut le pauvre qui marche dans son intégrité, que l’homme pervers dans ses doubles voies, bien qu’il soit riche.
Proverbes 28.6 (TAN)Mieux vaut le pauvre, marchant dans sa droiture, que le riche aux voies tortueuses.
Proverbes 28.6 (VIG)Mieux vaut le pauvre qui marche dans sa simplicité, que le riche qui va dans des voies dépravées (chemins tortus).
Proverbes 28.6 (FIL)Mieux vaut le pauvre qui marche dans sa simplicité, que le riche qui va dans des voies dépravées.
Proverbes 28.6 (CRA)Mieux vaut le pauvre dans son intégrité que l’homme aux voies tortueuses et qui est riche.
Proverbes 28.6 (BPC)Mieux vaut le pauvre marchant dans son intégrité - que celui aux voies tortueuses qui est riche.
Proverbes 28.6 (AMI)Le pauvre qui marche dans sa simplicité vaut mieux que le riche qui va dans les chemins égarés.

Langues étrangères

Proverbes 28.6 (LXX)κρείσσων πτωχὸς πορευόμενος ἐν ἀληθείᾳ πλουσίου ψευδοῦς.
Proverbes 28.6 (VUL)melior est pauper ambulans in simplicitate sua quam dives pravis itineribus
Proverbes 28.6 (SWA)Afadhali maskini aendaye katika unyofu wake, Kuliko mpotofu wa njia angawa ni tajiri.
Proverbes 28.6 (BHS)טֹֽוב־רָ֭שׁ הֹולֵ֣ךְ בְּתֻמֹּ֑ו מֵעִקֵּ֥שׁ דְּ֝רָכַ֗יִם וְה֣וּא עָשִֽׁיר׃