×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 28.28

Proverbes 28.28 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Quand les méchants seront élevés, les hommes se cacheront ; quand ils périront, le nombre des justes se multipliera.
MARQuand les méchants s’élèvent, l’homme se cache ; mais quand ils périssent, les justes se multiplient.
OSTQuand les méchants s’élèvent, chacun se cache ; mais quand ils périssent, les justes se multiplient.
CAHLorsque les impies se lèvent, les hommes se cachent, et lorsqu’ils périssent, les justes se multiplient.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRQuand les impies s’élèvent, les hommes se cachent, mais quand ils périssent, les justes s’accroissent.
LAUQuand les méchants se lèvent, les hommes se cachent ; mais quand ils périssent, les justes abondent.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYQuand les méchants se lèvent, les hommes se cachent ; mais quand ils périssent, les justes se multiplient.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANQuand les méchants s’élèvent, les hommes se cachent ; Mais quand ils périssent, les justes se multiplient.
ZAKLorsque les méchants s’élèvent, les gens se cachent ; quand ils succombent, les gens de bien se multiplient.
VIGQuand les impies sont élevés, les hommes se cachent ; quand ils périssent, les justes se multiplient.
FILQuand les impies sont élevés, les hommes se cachent; quand ils périssent, les justes se multiplient.
LSGQuand les méchants s’élèvent, chacun se cache ; Et quand ils périssent, les justes se multiplient.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAQuand les méchants s’élèvent, chacun se cache ; quand ils périssent, les justes se multiplient.
BPCQuand les méchants dominent, chacun se cache, - quand ils disparaissent, les justes se multiplient.
JERQuand se lèvent les méchants, chacun se cache ; qu’ils viennent à périr, les justes se multiplient.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGQuand les méchants s’élèvent, chacun se cache ;
CHUAu lever des criminels l’humain se cache ; à leur perte, les justes se multiplient.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPQuand les méchants l’emportent, chacun se cache; quand ils sont éliminés, les justes se multiplient.
S21Quand les méchants gagnent en importance, chacun se cache, et quand ils disparaissent, les justes se multiplient.
KJFQuand les méchants s’élèvent, les hommes se cachent; mais quand ils périssent, les hommes droits se multiplient.
LXXἐν τόποις ἀσεβῶν στένουσι δίκαιοι ἐν δὲ τῇ ἐκείνων ἀπωλείᾳ πληθυνθήσονται δίκαιοι.
VULcum surrexerint impii abscondentur homines cum illi perierint multiplicabuntur iusti
BHSבְּק֣וּם רְ֭שָׁעִים יִסָּתֵ֣ר אָדָ֑ם וּ֝בְאָבְדָ֗ם יִרְבּ֥וּ צַדִּיקִֽים׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !