×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 23.26

Proverbes 23.26 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Proverbes 23.26  Mon fils, donne-moi ton cœur, Et que tes yeux se plaisent dans mes voies.

Segond dite « à la Colombe »

Proverbes 23.26  Mon fils, donne-moi ton cœur,
Et que tes yeux se plaisent dans mes voies.

Nouvelle Bible Segond

Proverbes 23.26  Mon fils, donne–moi ton cœur ; que tes yeux se plaisent à mes voies !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 23.26  Mon fils, donne-moi ton cœur, Et que tes yeux se plaisent dans mes voies.

Segond 21

Proverbes 23.26  Mon fils, donne-moi ton cœur et que tes yeux prennent plaisir à mes voies !

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 23.26  Mon fils, fais-moi confiance
et observe attentivement ma conduite,

Traduction œcuménique de la Bible

Proverbes 23.26  Mon fils, donne-moi ta confiance
et que tes yeux se réjouissent de mon exemple.

Bible de Jérusalem

Proverbes 23.26  Mon fils, prête-moi attention, que tes yeux se complaisent dans ma voie :

Bible Annotée

Proverbes 23.26  Mon fils, donne-moi ton cœur, Et que tes yeux prennent plaisir à mes voies ;

John Nelson Darby

Proverbes 23.26  Mon fils, donne-moi ton cœur, et que tes yeux se plaisent à mes voies ;

David Martin

Proverbes 23.26  Mon fils, donne-moi ton cœur, et que tes yeux prennent garde à mes voies.

Osterwald

Proverbes 23.26  Mon fils, donne-moi ton cœur, et que tes yeux prennent garde à mes voies.

Auguste Crampon

Proverbes 23.26  Mon fils, donne-moi ton cœur, et que tes yeux gardent mes voies :

Lemaistre de Sacy

Proverbes 23.26  Mon fils, donnez-moi votre cœur, et que vos yeux s’attachent à mes voies.

André Chouraqui

Proverbes 23.26  Donne-moi ton cœur, mon fils : tes yeux agréeront mes routes !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Proverbes 23.26  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 23.26  תְּנָֽה־בְנִ֣י לִבְּךָ֣ לִ֑י וְ֝עֵינֶ֗יךָ דְּרָכַ֥י תִּצֹּֽרְנָה׃

Versions étrangères

New Living Translation

Proverbes 23.26  O my son, give me your heart. May your eyes delight in my ways of wisdom.