Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 23.2

Proverbes 23.2 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC mettez un couteau à votre gorge, si néanmoins vous êtes maître de votre âme ;
MARAutrement tu te mettras le couteau à la gorge, si ton appétit te domine.
OSTAutrement tu te mettras le couteau à la gorge, si ton appétit te domine.
CAHTu te mettrais un poignard à la gorge si tu étais trop avide.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRet mets un couteau à ton gosier, si tu as un appétit trop grand !
LAUmets-toi un poignard à la gorge, si tu es un homme affamé.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYet mets un couteau à ta gorge, si tu es gourmand.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANMets un couteau à ta gorge, Si tu as un trop grand appétit.
ZAKTu t’enfonceras un couteau dans la gorge, si tu te comportes en glouton.
VIGet mets-toi un couteau à la gorge si toutefois tu es maître de ton âme.
FILet mets-toi un couteau à la gorge si toutefois tu es maître de ton âme.
LSGMets un couteau à ta gorge, Si tu as trop d’avidité.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAMets un couteau à ta gorge, si tu as trop d’avidité.
BPCMets un couteau à ta gorge, - si tu as trop d’avidité.
JERmets un couteau sur ta gorge si tu es gourmand.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGMets un couteau à ta gorge, Si tu as trop d’avidité.
CHUMets un couteau dans ta glotte, si tu es maître de ton être.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPNe sois pas gourmand, tu te mettrais le couteau sur la gorge!
S21Place un couteau devant ta gorge, si tu as trop d’appétit !
KJFEt mets un couteau à ta gorge, si ton appétit te domine.
LXXκαὶ ἐπίβαλλε τὴν χεῖρά σου εἰδὼς ὅτι τοιαῦτά σε δεῖ παρασκευάσαι.
VULet statue cultrum in gutture tuo si tamen habes in potestate animam tuam
BHSוְשַׂמְתָּ֣ שַׂכִּ֣ין בְּלֹעֶ֑ךָ אִם־בַּ֖עַל נֶ֣פֶשׁ אָֽתָּה׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !