×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 19.27

Proverbes 19.27 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Proverbes 19.27  Cesse, mon fils, d’écouter l’instruction, Si c’est pour t’éloigner des paroles de la science.

Segond dite « à la Colombe »

Proverbes 19.27  Cesse, mon fils, d’écouter la leçon,
Si c’est pour t’égarer loin des discours de la connaissance.

Nouvelle Bible Segond

Proverbes 19.27  Cesse, mon fils, d’écouter l’instruction, si c’est pour t’égarer loin des discours de la connaissance. 28 Le témoin sans morale se moque de l’équité avec insolence ; la bouche des méchants dévore le mal. 29 Les jugements sont prêts pour les insolents ; les coups, pour le dos des gens stupides.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 19.27  Cesse, mon fils, d’écouter l’instruction, Si c’est pour t’éloigner des paroles de la science.

Segond 21

Proverbes 19.27  Arrête, mon fils, d’écouter l’instruction, si c’est pour t’éloigner des paroles de la connaissance !

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 19.27  Mon fils, si tu cesses d’écouter l’instruction,
tu te détourneras des paroles de la connaissance.

Traduction œcuménique de la Bible

Proverbes 19.27  Cesse, mon fils, d’obéir à une discipline :
ce sera pour errer hors des propos du savoir.

Bible de Jérusalem

Proverbes 19.27  Cesse, mon fils, d’écouter l’instruction pour t’écarter des paroles de science !

Bible Annotée

Proverbes 19.27  Cesse, mon fils, d’écouter la réprimande, Si c’est pour te détourner des paroles de la sagesse.

John Nelson Darby

Proverbes 19.27  Mon fils, cesse d’écouter l’instruction qui fait errer loin des paroles de la connaissance.

David Martin

Proverbes 19.27  Mon fils, cesse d’ouïr ce qui te pourrait apprendre à te fourvoyer des paroles de la science.

Osterwald

Proverbes 19.27  Garde-toi, mon fils, d’écouter les conseils qui pourraient te détourner des paroles de la sagesse.

Auguste Crampon

Proverbes 19.27  Cesse, mon fils, d’écouter l’instruction, et tu t’éloigneras des paroles de la science.

Lemaistre de Sacy

Proverbes 19.27  Ne cessez point, mon fils, d’écouter ce qu’on vous enseigne, et n’ignorez point les paroles de science.

André Chouraqui

Proverbes 19.27  Mon fils, pour entendre la discipline, cesse de t’égarer loin des dires de la pénétration.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Proverbes 19.27  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 19.27  חַֽדַל־בְּ֭נִי לִשְׁמֹ֣עַ מוּסָ֑ר לִ֝שְׁגֹ֗ות מֵֽאִמְרֵי־דָֽעַת׃

Versions étrangères

New Living Translation

Proverbes 19.27  If you stop listening to instruction, my child, you have turned your back on knowledge.