×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 14.14

Proverbes 14.14 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Proverbes 14.14  Celui dont le cœur s’égare se rassasie de ses voies, Et l’homme de bien se rassasie de ce qui est en lui.

Segond dite « à la Colombe »

Proverbes 14.14  Celui dont le cœur s’égare se rassasie de ses voies,
Et l’homme de bien (se rassasie) de ce qui est en lui.

Nouvelle Bible Segond

Proverbes 14.14  Le cœur dévoyé est rassasié de ses propres voies ; l’homme de bien a plus que lui.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 14.14  Celui dont le cœur s’égare se rassasie de ses voies, Et l’homme de bien se rassasie de ce qui est en lui.

Segond 21

Proverbes 14.14  Celui dont le cœur s’égare se rassasie de ses voies, et l’homme de bien se rassasie de ce qui est en lui.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 14.14  L’homme au cœur perfide sera gavé des fruits de sa conduite,
mais l’homme de bien jouira des fruits de la sienne.

Traduction œcuménique de la Bible

Proverbes 14.14  Le dévoyé sera vite rassasié de sa conduite,
en cela l’homme de bien lui est supérieur.

Bible de Jérusalem

Proverbes 14.14  Le cœur dévoyé se rassasie de ses démarches, et l’homme de bien de ses œuvres.

Bible Annotée

Proverbes 14.14  L’homme au cœur pervers aura la récompense de ses voies, Et l’homme de bien, celle de ses œuvres.

John Nelson Darby

Proverbes 14.14  Le cœur qui s’éloigne de Dieu sera rassasié de ses propres voies, mais l’homme de bien le sera de ce qui est en lui.

David Martin

Proverbes 14.14  Celui qui a un cœur hypocrite, sera rassasié de ses voies ; mais l’homme de bien [le sera] de ce qui est en lui.

Osterwald

Proverbes 14.14  Celui qui a le cœur pervers, sera rassasié de ses voies ; mais l’homme de bien se rassasie de ce qui est en lui-même.

Auguste Crampon

Proverbes 14.14  L’impie sera rassasié de ses voies, et l’homme de bien de ses fruits.

Lemaistre de Sacy

Proverbes 14.14  L’insensé sera rassasié de ses voies, et l’homme vertueux le sera encore plus des biens qu’il a faits .

André Chouraqui

Proverbes 14.14  Le cœur qui recule se rassasie de ses routes, et l’homme de bien de ses agissements.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Proverbes 14.14  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 14.14  מִדְּרָכָ֣יו יִ֭שְׂבַּע ס֣וּג לֵ֑ב וּ֝מֵעָלָ֗יו אִ֣ישׁ טֹֽוב׃

Versions étrangères

New Living Translation

Proverbes 14.14  Backsliders get what they deserve; good people receive their reward.