×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 13.4

Proverbes 13.4 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Proverbes 13.4  L’âme du paresseux a des désirs qu’il ne peut satisfaire ; Mais l’âme des hommes diligents sera rassasiée.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 13.4  L’âme du paresseux a des désirs qu’il ne peut satisfaire ; Mais l’âme des hommes diligents sera rassasiée.

Segond 21

Proverbes 13.4  Le paresseux a des désirs qu’il ne peut satisfaire, tandis que les personnes actives sont comblées.

Les autres versions

Bible Annotée

Proverbes 13.4  L’âme des paresseux a des désirs et n’obtient rien, Mais l’âme des diligents sera rassasiée.

John Nelson Darby

Proverbes 13.4  L’âme du paresseux désire, et il n’y a rien ; mais l’âme des diligents sera engraissée.

David Martin

Proverbes 13.4  L’âme du paresseux ne fait que souhaiter, et il n’a rien ; mais l’âme des diligents sera engraissée.

Ostervald

Proverbes 13.4  L’âme du paresseux ne fait que souhaiter, et il n’a rien ; mais l’âme des diligents sera rassasiée.

Lausanne

Proverbes 13.4  L’âme du paresseux se livre aux souhaits et il n’y a rien [pour lui] ; l’âme des diligents sera engraissée.

Vigouroux

Proverbes 13.4  Le paresseux veut et ne veut pas, mais l’âme de ceux qui travaillent s’engraissera.[13.4-12 Neuf maximes se rapportant la plupart au bon emploi des biens temporels.]

Auguste Crampon

Proverbes 13.4  Le paresseux à des désirs, et ils ne sont pas satisfaits, mais le désir des hommes diligents sera rassasié.

Lemaistre de Sacy

Proverbes 13.4  Le paresseux veut et ne veut pas ; mais l’âme de ceux qui travaillent, s’engraissera.

Zadoc Kahn

Proverbes 13.4  Le paresseux a l’âme remplie de désirs et n’arrive à rien ; l’âme des gens actifs nage dans l’abondance.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Proverbes 13.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 13.4  מִתְאַוָּ֣ה וָ֭אַיִן נַפְשֹׁ֣ו עָצֵ֑ל וְנֶ֖פֶשׁ חָרֻצִ֣ים תְּדֻשָּֽׁן׃

La Vulgate

Proverbes 13.4  vult et non vult piger anima autem operantium inpinguabitur