×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 13.1

Proverbes 13.1 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Proverbes 13.1  Un fils sage écoute l’instruction de son père, Mais le moqueur n’écoute pas la réprimande.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 13.1  Un fils sage écoute l’instruction de son père, Mais le moqueur n’écoute pas la réprimande.

Segond 21

Proverbes 13.1  Un fils sage écoute l’instruction de son père, mais le moqueur n’écoute pas la menace.

Les autres versions

Bible Annotée

Proverbes 13.1  Le fils sage [est le produit] des corrections de son père, Mais le moqueur n’écoute pas la réprimande.

John Nelson Darby

Proverbes 13.1  Un fils sage écoute l’instruction du père, mais le moqueur n’écoute pas la répréhension.

David Martin

Proverbes 13.1  L’enfant sage écoute l’instruction de son père, mais le moqueur n’écoute point la répréhension.

Ostervald

Proverbes 13.1  L’enfant sage écoute l’instruction de son père ; mais le moqueur n’écoute point la réprimande.

Lausanne

Proverbes 13.1  Fils sage, discipline paternelle ; mais le moqueur n’a jamais entendu la menace.

Vigouroux

Proverbes 13.1  Le fils sage est attentif à (garde) la doctrine de son père ; mais celui qui est moqueur n’écoute pas quand on le reprend.[13.1 Garde ou reproduit, représente ; littéralement est. ― Moqueur. Voir Proverbes, 9, 7.]

Auguste Crampon

Proverbes 13.1  Le fils sage révèle l’instruction de son père, mais le moqueur n’écoute pas la réprimande.

Lemaistre de Sacy

Proverbes 13.1  Le fils qui est sage est attentif aux instructions de son père ; mais celui qui est un moqueur, n’écoute point quand on le reprend.

Zadoc Kahn

Proverbes 13.1  L’enfant sage [suit] la morale de son père ; mais le libertin n’écoute aucun reproche.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Proverbes 13.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 13.1  בֵּ֣ן חָ֭כָם מ֣וּסַר אָ֑ב וְ֝לֵ֗ץ לֹא־שָׁמַ֥ע גְּעָרָֽה׃

La Vulgate

Proverbes 13.1  filius sapiens doctrina patris qui autem inlusor est non audit cum arguitur