×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 1.25

Proverbes 1.25 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC que vous avez méprisé tous mes conseils, et que vous avez négligé mes réprimandes ;
MAREt parce que vous avez rejeté tout mon conseil, et que vous n’avez point agréé que je vous reprisse ;
OSTPuisque vous rejetez tous mes conseils, et que vous n’aimez pas mes réprimandes,
CAH“Que vous avez rejeté tout mon conseil ; que vous n’avez pas voulu de ma remontrance,
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRet que vous avez dédaigné tous mes conseils, et n’avez point aimé ma discipline ;
LAUet que vous rejetez tous mon conseil, et que vous ne voulez point de ma répréhension :
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYet que vous avez rejeté tout mon conseil et que vous n’avez pas voulu de ma répréhension,
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANMais que vous avez repoussé tous mes avis, Et que vous n’avez pas voulu de mes remontrances,
ZAKpuisque vous avez repoussé tous mes conseils et que vous n’avez pas voulu de mes remontrances,
VIGpuisque vous avez méprisé tous mes conseils, et que vous avez négligé mes réprimandes :
FILpuisque vous avez méprisé tous mes conseils, et que vous avez négligé mes réprimandes:
LSGPuisque vous rejetez tous mes conseils, Et que vous n’aimez pas mes réprimandes,
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRApuisque vous négligez tous mes conseils et que vous ne voulez pas de ma réprimande,
BPCPuisque vous négligez tous mes conseils - et que vous ne voulez pas de mes réprimandes ;
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGPuisque vous rejetez tous mes conseils, Et que vous n’aimez pas mes réprimandes,
CHUVous esquivez tout mon conseil, vous ne consentez pas à mon exhortation.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPVoulez-vous négliger tous mes conseils et repousser mes avis?
S21puisque vous négligez tous mes conseils et n’acceptez pas mes reproches,
KJFEt que vous avez rejeté tout mon conseil et que vous n’avez pas voulu de ma réprimande,
LXXἀλλὰ ἀκύρους ἐποιεῖτε ἐμὰς βουλάς τοῖς δὲ ἐμοῖς ἐλέγχοις ἠπειθήσατε.
VULdespexistis omne consilium meum et increpationes meas neglexistis
BHSוַתִּפְרְע֥וּ כָל־עֲצָתִ֑י וְ֝תֹוכַחְתִּ֗י לֹ֣א אֲבִיתֶֽם׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !