×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 6.11

Exode 6.11 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Exode 6.11  Va, parle à Pharaon, roi d’Égypte, pour qu’il laisse aller les enfants d’Israël hors de son pays.

Segond dite « à la Colombe »

Exode 6.11  Va, parle au Pharaon, roi d’Égypte, pour qu’il laisse partir les Israélites hors de son pays.

Nouvelle Bible Segond

Exode 6.11  Va, parle au pharaon, le roi d’Égypte, pour qu’il laisse partir les Israélites de son pays.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 6.11  Va, parle à Pharaon, roi d’Égypte, pour qu’il laisse aller les enfants d’Israël hors de son pays.

Segond 21

Exode 6.11  « Va parler au pharaon, au roi d’Égypte, pour qu’il laisse les Israélites partir de son pays. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 6.11  - Va demander au pharaon, roi d’Égypte, de laisser partir les Israélites de son pays.

Traduction œcuménique de la Bible

Exode 6.11  « Va ! Parle au Pharaon, roi d’Égypte. Qu’il laisse partir les fils d’Israël de son pays ! »

Bible de Jérusalem

Exode 6.11  "Va dire à Pharaon, le roi d’Égypte, qu’il laisse partir les Israélites de son pays."

Bible Annotée

Exode 6.11  Va parler à Pharaon, roi d’Égypte, pour qu’il laisse partir de son pays les fils d’Israël.

John Nelson Darby

Exode 6.11  Entre, et parle au Pharaon, roi d’Égypte, pour qu’il laisse sortir les fils d’Israël de son pays.

David Martin

Exode 6.11  Va, et dis à Pharaon Roi d’Égypte, qu’il laisse sortir les enfants d’Israël de son pays.

Osterwald

Exode 6.11  Va, parle à Pharaon, roi d’Égypte, et qu’il laisse sortir les enfants d’Israël de son pays.

Auguste Crampon

Exode 6.11  « Va parler à Pharaon, roi d’Égypte, pour qu’il laisse aller les enfants d’Israël hors de son pays. »

Lemaistre de Sacy

Exode 6.11  Allez trouver Pharaon, roi d’Égypte, et parlez-lui, afin qu’il permette aux enfants d’Israël de sortir de son pays.

André Chouraqui

Exode 6.11  « Viens ! Parle à Pharaon, le roi de Misraîm, qu’il renvoie les Benéi Israël de sa terre ! »

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Exode 6.11  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 6.11  בֹּ֣א דַבֵּ֔ר אֶל־פַּרְעֹ֖ה מֶ֣לֶךְ מִצְרָ֑יִם וִֽישַׁלַּ֥ח אֶת־בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל מֵאַרְצֹֽו׃