×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 5.10

Exode 5.10 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Exode 5.10  Les inspecteurs du peuple et les commissaires vinrent dire au peuple : Ainsi parle Pharaon : Je ne vous donne plus de paille ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 5.10  Les inspecteurs du peuple et les commissaires vinrent dire au peuple : Ainsi parle Pharaon : Je ne vous donne plus de paille ;

Segond 21

Exode 5.10  Les inspecteurs et les commissaires du peuple vinrent annoncer au peuple : « Voici ce que dit le pharaon : ‹ Je ne vous donne plus de paille.

Les autres versions

Bible Annotée

Exode 5.10  Et les exacteurs du peuple et ses contremaîtres allèrent parler ainsi au peuple : Ainsi a dit Pharaon : Je ne vous donne plus de paille.

John Nelson Darby

Exode 5.10  Et les exacteurs du peuple et ses commissaires sortirent, et parlèrent au peuple, disant : Ainsi dit le Pharaon : Je ne vous donnerai point de paille ;

David Martin

Exode 5.10  Alors les exacteurs du peuple, et ses Commissaires sortirent, et dirent au peuple : ainsi a dit Pharaon : je ne vous donnerai plus de paille.

Ostervald

Exode 5.10  Alors les exacteurs du peuple et ses commissaires sortirent, et dirent au peuple : Ainsi a dit Pharaon : Je ne vous donne plus de paille.

Lausanne

Exode 5.10  Et les exacteurs du peuple, et ses contrôleurs, sortirent et parlèrent au peuple, en disant : Ainsi dit Pharaon : Je ne vous donne point de paille ;

Vigouroux

Exode 5.10  Alors ceux qui avaient l’intendance des ouvrages et qui les exigeaient du peuple dirent aux Hébreux : Voici l’ordre du Pharaon& : Je ne vous donnerai plus de paille.

Auguste Crampon

Exode 5.10  Les exacteurs du peuple et les scribes vinrent donc dire au peuple : " Ainsi parle Pharaon : Je ne vous donne plus de paille ;

Lemaistre de Sacy

Exode 5.10  Alors ceux qui avaient l’intendance des ouvrages, et qui les exigeaient du peuple, dirent aux Hébreux  : Voici l’ordre de Pharaon : Je ne vous donnerai plus de paille.

Zadoc Kahn

Exode 5.10  Les commissaires du peuple et ses surveillants sortirent, et parlèrent ainsi au peuple : “ Voici ce qu’a dit Pharaon : Je ne vous donnerai plus de paille;

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Exode 5.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 5.10  וַיֵּ֨צְא֜וּ נֹגְשֵׂ֤י הָעָם֙ וְשֹׁ֣טְרָ֔יו וַיֹּאמְר֥וּ אֶל־הָעָ֖ם לֵאמֹ֑ר כֹּ֚ה אָמַ֣ר פַּרְעֹ֔ה אֵינֶ֛נִּי נֹתֵ֥ן לָכֶ֖ם תֶּֽבֶן׃

La Vulgate

Exode 5.10  igitur egressi praefecti operum et exactores ad populum dixerunt sic dicit Pharao non do vobis paleas