Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 4.29

Exode 4.29 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Exode 4.29 (LSG)Moïse et Aaron poursuivirent leur chemin, et ils assemblèrent tous les anciens des enfants d’Israël.
Exode 4.29 (NEG)Moïse et Aaron poursuivirent leur chemin, et ils assemblèrent tous les anciens des enfants d’Israël.
Exode 4.29 (S21)Moïse et Aaron poursuivirent leur chemin et rassemblèrent tous les anciens des Israélites.
Exode 4.29 (LSGSN)Moïse et Aaron poursuivirent leur chemin, et ils assemblèrent tous les anciens des enfants d’Israël.

Les Bibles d'étude

Exode 4.29 (BAN)Et Moïse alla avec Aaron et ils assemblèrent tous les Anciens des fils d’Israël,

Les « autres versions »

Exode 4.29 (SAC)Et étant venus tous deux en Égypte, ils firent assembler tous les anciens d’entre les enfants d’Israël.
Exode 4.29 (MAR)Moïse donc poursuivit son chemin avec Aaron ; et ils assemblèrent tous les anciens des enfants d’Israël.
Exode 4.29 (OST)Moïse s’en alla donc avec Aaron ; et ils assemblèrent tous les anciens des enfants d’Israël.
Exode 4.29 (CAH)Mosché et Aharone allèrent et assemblèrent tous les anciens des enfants d’Israel.
Exode 4.29 (GBT)Ils revinrent ensemble et assemblèrent tous les anciens des enfants d’Israël.
Exode 4.29 (PGR)Puis Moïse se mit en route avec Aaron ; et ils assemblèrent tous les Anciens des enfants d’Israël.
Exode 4.29 (LAU)Et Moïse et Aaron allèrent et rassemblèrent tous les anciens des fils d’Israël ;
Exode 4.29 (DBY)Et Moïse et Aaron allèrent, et assemblèrent tous les anciens des fils d’Israël ;
Exode 4.29 (TAN)Alors Moïse et Aaron partirent et assemblèrent tous les anciens des enfants d’Israël.
Exode 4.29 (VIG)Et, étant arrivés ensemble, ils firent assembler tous les anciens des enfants d’Israël.
Exode 4.29 (FIL)Et, étant arrivés ensemble, ils firent assembler tous les anciens des enfants d’Israël.
Exode 4.29 (CRA)Moïse et Aaron poursuivirent leur chemin, et ils assemblèrent tous les anciens des enfants d’Israël.
Exode 4.29 (BPC)Moïse et Aaron partirent et assemblèrent tous les anciens des fils d’Israël.
Exode 4.29 (AMI)Et étant venus tous deux en Égypte, ils firent assembler tous les anciens d’entre les enfants d’Israël.

Langues étrangères

Exode 4.29 (LXX)ἐπορεύθη δὲ Μωυσῆς καὶ Ααρων καὶ συνήγαγον τὴν γερουσίαν τῶν υἱῶν Ισραηλ.
Exode 4.29 (VUL)veneruntque simul et congregaverunt cunctos seniores filiorum Israhel
Exode 4.29 (SWA)Musa na Haruni wakaenda, wakawakusanya wazee wote wa watu wa Israeli.
Exode 4.29 (BHS)וַיֵּ֥לֶךְ מֹשֶׁ֖ה וְאַהֲרֹ֑ן וַיַּ֣אַסְפ֔וּ אֶת־כָּל־זִקְנֵ֖י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃