×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 4.29

Exode 4.29 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Et étant venus tous deux en Égypte, ils firent assembler tous les anciens d’entre les enfants d’Israël.
MARMoïse donc poursuivit son chemin avec Aaron ; et ils assemblèrent tous les anciens des enfants d’Israël.
OSTMoïse s’en alla donc avec Aaron ; et ils assemblèrent tous les anciens des enfants d’Israël.
CAHMosché et Aharone allèrent et assemblèrent tous les anciens des enfants d’Israel.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRPuis Moïse se mit en route avec Aaron ; et ils assemblèrent tous les Anciens des enfants d’Israël.
LAUEt Moïse et Aaron allèrent et rassemblèrent tous les anciens des fils d’Israël ;
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt Moïse et Aaron allèrent, et assemblèrent tous les anciens des fils d’Israël ;
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANEt Moïse alla avec Aaron et ils assemblèrent tous les Anciens des fils d’Israël,
ZAKAlors Moïse et Aaron partirent et assemblèrent tous les anciens des enfants d’Israël.
VIGEt, étant arrivés ensemble, ils firent assembler tous les anciens des enfants d’Israël.
FILEt, étant arrivés ensemble, ils firent assembler tous les anciens des enfants d’Israël.
LSGMoïse et Aaron poursuivirent leur chemin, et ils assemblèrent tous les anciens des enfants d’Israël.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAMoïse et Aaron poursuivirent leur chemin, et ils assemblèrent tous les anciens des enfants d’Israël.
BPCMoïse et Aaron partirent et assemblèrent tous les anciens des fils d’Israël.
JERMoïse partit avec Aaron et ils réunirent tous les anciens des Israélites.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGMoïse et Aaron poursuivirent leur chemin, et ils assemblèrent tous les anciens des enfants d’Israël.
CHUMoshè va avec Aarôn. Ils rassemblent tous les Anciens des Benéi Israël.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPMoïse et Aaron allèrent donc réunir tous les anciens des Israélites.
S21Moïse et Aaron poursuivirent leur chemin et rassemblèrent tous les anciens des Israélites.
KJFEt Moïse et Aaron s’en allèrent et assemblèrent tous les anciens des enfants d’Israël.
LXXἐπορεύθη δὲ Μωυσῆς καὶ Ααρων καὶ συνήγαγον τὴν γερουσίαν τῶν υἱῶν Ισραηλ.
VULveneruntque simul et congregaverunt cunctos seniores filiorum Israhel
BHSוַיֵּ֥לֶךְ מֹשֶׁ֖ה וְאַהֲרֹ֑ן וַיַּ֣אַסְפ֔וּ אֶת־כָּל־זִקְנֵ֖י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !