Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 39.24

Exode 39.24 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Exode 39.24 (LSG)On mit sur la bordure de la robe des grenades de couleur bleue, pourpre et cramoisi, en fil retors ;
Exode 39.24 (NEG)On mit sur la bordure de la robe des grenades de couleur bleue, pourpre et cramoisie, en fil retors ;
Exode 39.24 (S21)On mit sur la bordure de la robe des grenades de couleur bleue, pourpre et cramoisie, en fil retors.
Exode 39.24 (LSGSN)On mit sur la bordure de la robe des grenades de couleur bleue, pourpre et cramoisi , en fil retors ;

Les Bibles d'étude

Exode 39.24 (BAN)Et on mit au bord inférieur du surplis des grenades de pourpre violette, de pourpre écarlate, de cramoisi, en lin retors.

Les « autres versions »

Exode 39.24 (SAC)Les sonnettes d’or et les grenades étaient ainsi entremêlées ; et le pontife était revêtu de cet ornement lorsqu’il faisait les fonctions de son ministère, selon que le Seigneur l’avait ordonné à Moïse.
Exode 39.24 (MAR)Et aux bords du Rochet on fit des grenades de pourpre, d’écarlate, et de cramoisi, à fil retors.
Exode 39.24 (OST)Et l’on mit aux bords de la robe des grenades de pourpre, d’écarlate et de cramoisi, en fil retors.
Exode 39.24 (CAH)Ils firent aux bords du manteau des grenades de laine bleue, d’écarlate, de cramoisi (à fil) retors.
Exode 39.24 (GBT)Les sonnettes d’or et les grenades étaient entremêlées, et le pontife était revêtu de cet ornement lorsqu’il remplissait les fonctions de son ministère, selon que le Seigneur l’avait ordonné à Moïse.
Exode 39.24 (PGR)Et sur la bordure de la Robe ils firent des grenades d’azur, de pourpre et de vermillon en fil retors.
Exode 39.24 (LAU)On fit sur les pans de la robe des grenades de pourpre, d’écarlate, et de cramoisi retors ;
Exode 39.24 (DBY)- Et sur les bords de la robe ils firent des grenades de bleu et de pourpre et d’écarlate retors.
Exode 39.24 (TAN)On disposa, au bas de la robe, des grenades d’azur, de pourpre et d’écarlate, à brins retors ;
Exode 39.24 (VIG)Les sonnettes d’or et les grenades étaient ainsi entremêlées, et le pontife était revêtu de cet ornement lorsqu’il faisait les fonctions de son ministère, selon que le Seigneur l’avait ordonné à Moïse.
Exode 39.24 (FIL)Les sonnettes d’or et les grenades étaient ainsi entremêlées, et le pontife était revêtu de cet ornement lorsqu’il faisait les fonctions de son ministère, selon que le Seigneur l’avait ordonné à Moïse.
Exode 39.24 (CRA)On mit au bord inférieur de la robe des grenades de pourpre violette, de pourpre écarlate, de cramoisi, de lin retors ;
Exode 39.24 (BPC)A la lisière inférieure de la robe on mit des grenades de pourpre violette et rouge, de cramoisi et de lin retors.
Exode 39.24 (AMI)Les clochettes d’or et les grenades étaient ainsi entremêlées ; et le pontife était revêtu de cet ornement lorsqu’il exerçait les fonctions de son sacerdoce, selon que le Seigneur l’avait ordonné à Moïse.

Langues étrangères

Exode 39.24 (VUL)tintinabulum aureum et malum punicum quibus ornatus incedebat pontifex quando ministerio fungebatur sicut praecepit Dominus Mosi
Exode 39.24 (SWA)Nao wakatia katika upindo wa joho makomamanga ya nyuzi za rangi ya samawi, na rangi ya zambarau, na rangi nyekundu, na kitani iliyosokotwa.
Exode 39.24 (BHS)וַֽיַּעֲשׂוּ֙ עַל־שׁוּלֵ֣י הַמְּעִ֔יל רִמֹּונֵ֕י תְּכֵ֥לֶת וְאַרְגָּמָ֖ן וְתֹולַ֣עַת שָׁנִ֑י מָשְׁזָֽר׃